recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de IL EST VRAI en chinois

qiān zhēn wàn què
(expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue
sens syn.
shǔ shí
s'avérer / être vrai / vérifié / vrai
sens syn.
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre) / ... pas vrai ? / ... d'accord ?
sens syn.
què shí
sens syn.
zhēn shí
sens syn.
què
sens syn.
méi cuò
C'est vrai / bien sûr! / Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se tromper
sens syn.
shí
sens syn.
zhì ài
véritable amour / amour vrai
sens syn.
zhēn wěi
vrai ou faux
sens syn.
nán ér
(un vrai) homme / garçon / fils
sens syn.
míng biàn shì fēi
(expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
sens
xū shí
Ce qui est vrai et ce qui est faux / (apprendre à savoir) la vraie situation
sens syn.
shì ma
c'est vrai ? / n'est-ce pas ?
sens
zhè bu
en fait / à vrai dire / non ! / hein ?
sens
duì bù duì
vrai ou faux ? / c'est pas vrai ? / n'est-ce pas ?
sens
duì ma
Vrai ?
sens
sens syn.
zhēn zhèng
sens syn.
shuō shí huà
dire la vérité / à vrai dire / franchement
sens
shí huà shí shuō
dire la vérité / dire tel quel / à vrai dire / sans mentir
sens
dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraiment
sens syn.
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal / discorde
sens syn.
páng xiè
vrai crabe / Brachyura
sens syn.
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
sens syn.
yuán xíng
forme originelle / état primitif / vrai visage
sens syn.
zhēn qiè
clair et vrai / réaliste
sens syn.
zhēn jiǎ
vrai et faux
sens syn.
zhēn yì
intention réelle / vrai sens / interprétation correcte
sens syn.
tōu liáng huàn zhù
(expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai
sens syn.
lǐ zhí qì zhuàng
(expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoire
sens syn.
běn míng
nom d'origine / vrai nom / nom personnel
sens
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
sens syn.
zhēn shén
vrai dieu / Dieu véritable
sens
kāi xīn guǒ
pistache / pistachier vrai
sens
xìn yǐ wéi zhēn
prendre qch pour vrai
sens syn.
shà yǒu jiè shì
(expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vrai
sens syn.
bù fēn qīng hóng zào bái
(expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du mal
zhēn dào
la vraie voie / le vrai chemin / la Vérité
sens
zhèng wù
vrai ou faux / correct ou incorrect / corriger les erreurs
sens syn.
zhēn de
sens syn.
míng fù qí shí
(expr. idiom.) ce n'est pas seulement un nom, mais c'est aussi une réalité / c'est vrai / être digne de son nom
sens syn.
zhēn gé
sens syn.
diān dǎo shì fēi
(expr. idiom.) confondre le vrai et le faux / dénaturer les faits
sens syn.
zhēn róng
portrait / apparence authentique / vrai visage
sens syn.
sān cì yuán
tridimensionnel / le vrai monde
sens
zhēn běi
Vrai Nord
sens
bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn
celui qui n'a jamais été à la Grande Muraille n'est pas un vrai homme / celui qui n'est jamais allé sur la Grande Muraille n'est pas un brave / (fig.) celui qui recule devant les difficultés n'est pas un brave
páng
vrai crabe
sens
zhēn wěi mò biàn
(expr. idiom.) incapable de distinguer le vrai du faux
sens
shú zhēn shú jiǎ
vrai ou faux / ce qui est vrai et ce qui est faux
sens
实名认证
authentifier via un vrai nom / authentification de l'identité de l'internaute
sens
xìn shí
croire que qch est vrai
sens syn.
míng huì
Vrai nom
sens
cài jī
vrai noob
sens
mì yín
mithril / vrai-argent / argent de la Moria
sens
shí bù xiāng mán
à vrai dire / pour être honnête...
sens
zhēn ài
véritable amour / amour vrai
sens
xiàng zhēn
comme vrai
sens
yù mín
(expr. idiom.) jade et pierre ressemblant à du jade / impossible de distinguer le vrai du faux
sens
zhēn jiǎ nán biàn
difficile de distinguer le vrai de l'imitation
sens
ā yuè hún zi
Pistachier vrai
sens
nà dào shi
Oh c'est vrai ! / tout à fait !
sens
gǎn zuò gǎn dāng
(expr. idiom.) un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actions
sens
tiān dì liáng xīn
en toute franchise / à vrai dire
sens
yǒu qíng yǒu yì
(expr. idiom.) affectueux et vrai / loyal
sens
二基团的
biradical (vrai)
sens
zhēn fǒu dìng jù
Vrai négatif (VN)
sens
zhēn kěn dìng jù
Vrai positif (VP)
sens
bù xìng yán zhòng
malheureusement vrai
sens
hǎo nán bù gēn nǚ dòu
(expr. idiom.) un vrai homme ne se bat pas avec les femmes
mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
sens
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
(expr. idiom.) un vrai homme ne se vante pas de ses réalisations passées
bàn zhēn bàn jiǎ
(expr. idiom.) à moitié vrai, à moitié faux / demi-vérité
sens
bù xiàng shì zhēn
comme faux / sembler faux / ne pas sembler vrai
sens
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
(expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes
nǐ shì wǒ de dì yī gè zhēn zhèng de dà ài
Tu es mon premier vrai grand amour

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.