Veuillez apprendre ce vocabulaire avant d'entamer la grammaire et les dialogues.
Mot | Pinyin | Traduction | ||
1 | 几 | jǐ | combien | |
2 | 口 | kǒu | (classificateur pour les petites populations) | |
3 | 家 | jiā | maison ; famille | |
4 | 爸爸 | bàba | papa | |
5 | 妈妈 | māma | maman | |
6 | 哥哥 | gēge | grand frère | |
7 | 姐姐 | jiějie | grande soeur | |
8 | 弟弟 | dìdi | petit frère | |
9 | 妹妹 | mèimei | petite soeur | |
10 | 工作 | gōngzuò | travail ; métier | |
11 | 医生 | yīshēng | docteur; médecin | |
12 | 学生 | xuéshēng | étudiant | |
13 | 老师 | lǎoshī | professeur | |
14 | 照片 | zhàopiàn | photo | |
15 | 和 | hé | et | |
16 | 做 | zuò | faire ; exercer |
Vous pouvez apprendre du nouveau vocabulaire lié à ce sujet, grâce à notre guide de conversation en ligne.
Nous allons apprendre ici à utiliser 什么 ‹ shénme › ("quoi ; quel") pour questionner à propos des choses et 几 ‹ jǐ › pour interroger sur les quantités.
L'ordre des mots dans une telle question est la même que dans une phrase déclarative en chinois. La question est formée en plaçant le pronom interrogatif à l'endroit où la réponse sera située.
Dans le chapitre précédent, nous avons vu qu'il est nécessaire d'utiliser la particule 的 ‹ de › entre le sujet et l'objet. Cependant, dans les cas d'une appartenance qui NOUS est proche (comme la famille), celle-ci devient optionnelle et est souvent omise à l'oral.
Les deux exemples suivants sont ainsi corrects : 我的哥哥 ‹ wǒ de gēge › et 我哥哥 ‹ wǒ gēge ›.
Comme pour les fois précédentes, écoutez et lisez à plusieurs reprises le dialogue jusqu'à sa compréhension (sans regarder la traduction en français dans un premier temps).
- 大卫,这是什么? ‹ Dàwèi, zhè shì shénme? ›
- 这是我家的照片。 ‹ Zhè shì wǒ quánjiā de zhàopiàn. ›
- 你家有几口人? ‹ Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? ›
- 我家有六口人 :爸爸,妈妈,两个妹妹,一个弟弟和我。我没有哥哥。 ‹ Wǒ jiā yǒu liù kǒu rén: bàba, māma, liǎng gè mèimei, yīgè dìdi hé wǒ. Wǒ méi yǒu gēge. ›
- 他是谁?‹ Tā shì shéi? ›
- 他是我弟弟。 ‹ Tā shì wǒ dìdi. ›
- 你爸爸,妈妈做什么工作? ‹ Nǐ bàba, māma zuò shénme gōngzuò? ›
- 我爸爸是老师,妈妈不工作。 ‹ Wǒ bàba shì lǎoshī, māma bù gōngzuò. ›
- 你呢?‹ Nǐ ne? ›
- 我是学生。 王丽,你家有几口人? ‹ Wǒ shì xuéshēng. Wáng Lì, nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? ›
- 我家有三口人。 ‹ Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén. ›
- 你爸爸工作吗? ‹ Nǐ bàba gōngzuò ma? ›
- 工作。他是医生。 ‹ Gōngzuò. Tā shì yīshēng. ›
Traduction :
- David, qu'est-ce que c'est ?
- C'est une photo de ma famille.
- Dans ta famille, combien y a-t-il de personnes ?
- Dans ma famille, il y a six personnes : papa, maman, deux petites soeurs, un petit frère et moi. Je n'ai pas de grand frère.
- Qui est-ce ?
- C'est mon petit frère.
- Ton papa et ta maman font quel travail ?
- Mon papa est professeur, maman ne travaille pas.
- Et toi ?
- Je suis étudiant. Wang Li, combien y a-t-il de personnes dans ta famille?
- Il y a trois personnes dans ma famille.
- Ton papa travaille-t-il ?
- Oui. Il est docteur.
Vous aussi, répondez en chinois aux questions suivantes. N'hésitez pas à utiliser le dictionnaire pour rechercher un mot (comme un métier par exemple).
1. 你家有几口人? ‹ Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? ›
2. 你爸爸,妈妈做什么工作? ‹ Nǐ bàba, māma zuò shénme gōngzuò? ›