Expliquer la conséquence avec "suoyi"
De la même manière que 因为 (yīnwèi) peut être utilisé pour expliquer les causes, 所以 (suǒyǐ) peut être utilisé pour expliquer les résultats. Il s'agit de l'équivalent de notre "c'est pourquoi..." français.
Structure
Cette structure est une simple affirmation d'une "cause à effet." Cette structure est similaire à la cause et effet avec "yinwei" et "suoyi,", mais il y a une omission de 因为 (yīnwèi). Cette structure est plus informelle.
Exemples
汉字 太 难 了 , 所以 我 不 想 学 。 Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué. Les caractères chinois sont trop complexes, c'est pourquoi je ne souhaite pas les étudier. 她 很 漂亮 , 所以 很 多 男 孩子 喜欢 她 。 Tā hěn piàoliang, suǒyǐ hěn duō nán háizi xǐhuan tā. Elle est belle, c'est pourquoi beaucoup de garçons l'aiment beaucoup. 我 很 饿 , 所以 我 要 吃饭 。 Wǒ hěn è, suǒyǐ wǒ yào chīfàn. J'ai faim, c'est pourquoi je souhaite manger. 上 个 周末 天气 不 好 , 所以 我 没有 去 公园 。 Shàng gè zhōumò tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ méiyǒu qù gōngyuán. Le week-end dernier le temps n'était pas terrible, c'est pourquoi je ne suis pas allé au parc. 他 喝 酒 了 , 所以 他 高兴 。 Tā hē jiǔ le, suǒyǐ tā gāoxìng. Il a bu de l'alcool, c'est pourquoi il est content. 你 的 口语 不 太 好 , 所以 你 要 多 说 。 Nǐ de kǒu yǔ bù tài hǎo, suǒyǐ nǐ yào duō shuō. Ton chinois oral n'est pas super, c'est pourquoi il te faut plus le parler. 我们 的 公司 有 很 多 外国人 , 所以 我们 说 英文 。 Wǒmen de gōngsī yǒu hěn duō wàiguórén, suǒyǐ wǒmen shuō Yīngwén. Il y a beaucoup d'étrangers dans notre entreprise, c'est pourquoi nous parlons ici anglais. 明天 是 周末 , 所以我 可以 休息 。 Míngtiān shì zhōumò, suǒyǐ wǒ kěyǐ xiūxi. Demain c'est le week-end, c'est pourquoi je vais pouvoir me reposer. 我 很 想 去 中国 , 所以 我 要 学习 中文 。 Wǒ hěn xiǎng qù Zhōngguó, suǒyǐ wǒ yào xuéxí Zhōngwén. Je veux aller en Chine, c'est pourquoi j'ai besoin d'étudier le chinois. 太 忙 了 , 所以 没有 给 你 打 电话 。 Tài máng le, suǒyǐ méiyǒu gěi nǐ dǎ diànhuà. J'étais très occupé, c'est pourquoi je ne t'ai pas appelé.
Articles connexes
Infos supplémentaires