"Laisse tomber" avec "bieshuo"
别说 (biéshuō) signifie quelque chose comme "laisse tomber" ou "n'y pense même pas" en chinois, et est utilisé de la manière suivante :
Structure
别说 + A , 就是 / 就连 + B + 也 / 都 + Verbe
Notez que cette structure de phrase est l'inverse de la construction 更不用说.
Exemples
别说 做 菜 了,他 就 连 怎么 煮 方便面 都 不 知道。Ne parle même pas de cuisiner ; Il ne sait même pas comment faire bouillir des nouilles instantanées. 别说 一百, 就是 一 块 钱 我 也 不 给 你 。Ne pense même pas à une centaine, je ne vais même pas te donner un yuan. 别说 白酒,就是 啤酒 的 味道 我 都 受 不了。Laisse tomber l'alcool de riz, je ne supporte même pas le goût de la bière. 别说 你,就是 我 都 不会。N'y pense même pas, je ne peux pas du tout le faire.
且不说 est plus formel que 别说, mais est utilisé de la même façon.
Articles connexes
Infos supplémentaires