Limiter la portée avec "jiu"
"Réduire la portée" revient à dire, "ce que je m'apprête à dire ne s'applique qu'à
ça. Il suffit de placer [ça] avec 就 (jiù) dans cette structure.
就 seul
就 peut être placé dans une phrase pour indiquer que le sujet a été observé, discuté, analysé et qu'il a été fait une description de l'objet ou de sa portée.
Basic Structure
Sujet + 就 + Portée de l'activité ou de l'objet + Verbe + Objet
Exemples
大家 就 中国互联网的发展发表了各自的看法。Tout le monde exprime sa vision du développement d'Internet en Chine. 中国主席 就 中国最近的经济改革做了发言。Le président chinois a dernièrement fait une déclaration sur la récente réforme économique chinoise. 来自各国的教育学者们 就 什么是最好的教育方法进行了激烈的讨论。 Des experts en éducation du monde entier ont eu une discussion très tendue pour savoir quelle méthode éducative est la meilleure.
Structure avec 就
Structure
就 (jiù) peut être utilisé pour limiter la portée d'un commentaire, comme dans la structure suivante :
就 + Sujet + (来说 / 而言) + Commentaire
Cette structure permet de renforcer l'impression que le locuteur est en train de commenter un sujet en particulier et rien d'autre ; une structure très proche de notre "pour ce qui est de" et très similaire à 至于, sauf que 就 est généralement utilisé pour introduire une nouvelle idée, plutôt que pour passer d'une idée à une autre.
Veuillez remarquer que dans la structure ci-dessus, 来说 est assez informel, alors que 而言 est bien plus formel.
Exemples
就 中国 的 独生子女 政策 而言,专家 各 有 各 的 看法。Pour ce qui est de la politique de l'enfant unique en Chine, chaque expert a sa propre opinion. 就 文化大革命 而言,大部分 的 人 都 认为 那 是 一 场 灾难。Pour ce qui est de la révolution culturelle chinoise, une grande partie des gens pense que cela a été un désastre. 就 这些 事情 来说,他 没有 错。Concernant ce genre de choses, il n'a rien fait de mal.
Quand il est utilisé de la sorte, 就 ne s'utilise généralement qu'à l'écrit.
Articles connexes
Infos supplémentaires