Accentuer avec "jiushi"
就是 (jiùshì) peut être utilisé en chinois pour ajouter plusieurs types d'accentuation.
Pour accentuer les adjectifs
就是 peut être utilisé pour modifier un adjectif et signifier "vraiment" ou "juste".
Structure
Exemples
他 就是 聪明,考试 总是 第 一 名。Il est juste malin. Il obtient toujours les meilleurs notes aux examens. 我 真的 什么 都 没 做,他 就是 对 我 有 偏见。Je n'ai rien fait du tout. Il est juste plein de préjugés à mon encontre. 她 就是 漂亮,没什么 别的 优点。Elle est juste belle ; elle n'a pas d'autres particularités.
Pour exprimer la résolution
Utilisé avant un verbe, cette utilisation donne l'impression que le locuteur est têtu et ne changera pas d'idée.
Structure
Exemples
我 老公 就是 爱 抽烟,他 根本 戒 不了!Mon mari aime fumer, il n'écoute pas les conseils. 我 就是 不 去,我 一向 都 不 爱 去 酒吧。Je n'irai pas. Je n'ai jamais aimé aller au bar. 他 就是 不 相信 星相学,你 怎么 跟 他 解释 也 没 用。 Il ne croit pas en l'astrologie. Qu’importe comment tu lui expliques, rien n'y fait.
Limiter la portée d'un verbe ou d'un adjectif
就是 peut être utilisé avant les verbes et adjectifs pour réduire la portée de ce que dit le locuteur, supprimant les options afin de se concentrer sur quelque chose. C'est un peu comme le "seulement", ou "juste" en français. C'est très similaire à la première utilisation.
Structure
Exemples
警察,您 看 您 看,就是 他,您 快 点 去 抓!(On insiste sur le fait que c'est lui le voleur et personne d'autre) Regardez monsieur l'agent ! C'est lui ! Allez vite l'attraper. 所有 的 人 都 准时 到 了,就是 小 杨 迟到 了。 (L'accentuation est portée sur le fait que seul Xiao Yang était en retard) Toutes les personnes sont arrivées à l'heure, seul Xiao Yang était en retard. 我 对 别 人 没有 什么 印象,就是 对 你 印象 深刻。Je n'étais pas impressionné par les autres, il n'y a que toi qui m'a impressionné.
Articles connexes
Infos supplémentaires