"S'ENTRAIDER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 互助 | [ hù zhù ] | s'entraider | ![]() | |||
| 相助 | [ xiāng zhù ] | s'entraider / venir à l'aide de qqn | ![]() | ||||
| 援引 | [ yuán yǐn ] | invoquer / citer / alléguer / s'entraider / se soutenir | ![]() | ||||
| 相与 | [ xiāng yǔ ] | s'entraider / s'associer | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 缓急相济 | [ huǎn jí xiāng jì ] | s'entraider dans les difficultés / assistance mutuelle en cas d'extrême nécessité | ![]() | |||
| 同恶相济 | [ tóng è xiāng jì ] | S'entraider dans le mal / Se soutenir dans la méchanceté | ![]() | ||||
| 鼎力相助 | [ dǐng lì xiāng zhù ] | (expr. idiom.) s'aider mutuellement avec beaucoup de force / s'efforcer à s'entraider | ![]() | ||||
| 变工 | [ biàn gōng ] | échange de travail / s'entraider dans le travail | ![]() | ||||
| 濡沫涸辙 | [ rú mò hé zhé ] | s'entraider dans les moments difficiles | ![]() | ||||
| 以沫相濡 | [ yǐ mò - xiāng rú ] | s'entraider dans l'adversité / se soutenir mutuellement | ![]() | ||||
