Traduction de PAS DE en chinois
不利

bù lì
没关系

méi guān xi
没有办法

méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
有的是

yǒu de shì
(expr. idiom.) il y en a beaucoup / il ne manque pas de
无缘

wú yuán
ne pas avoir la possibilité / aucun moyen (de faire qch) / aucune chance / pas de connexion / pas placé (à un concours)
不乏

bù fá
il ne manque pas de
不能够

bù néng gòu
不以为然

bù yǐ wéi rán
(expr. idiom.) ne pas donner raison / ne pas être du même avis / Je pense que non. / Je ne suis pas de cet avis
迈进

mài jìn
avancer à grands pas / avancer d'un pas de géant
闪避

shǎn bì
不致

bù zhì
pas de telle façon que / pas susceptible de
无妨

wú fáng
pas de mal (à faire) / sans inconvénient / sans conséquence / ça ne dérange pas
舞步

wǔ bù
pas de danse
快跑

kuài pǎo
courir vite / au pas de course / au galop / Hue !
无风

wú fēng
pas de vent , pas de vagues / Il n'y a pas de fumée sans feu.
无厘头

wú lí tóu
qui n'a pas de sens / qui n'a ni queue ni tête
义无反顾

yì wú fǎn gù
(expr. idiom.) l'honneur ne permet pas de regarder en arrière
鱼头

yú tóu
tête de poisson / (fig.) debout et n'acceptant pas de compromis
义不容辞

yì bù róng cí
(expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir
大踏步

dà tà bù
avec de grandes enjambées / à pas de géant
机不可失

jī bù kě shī
(expr. idiom.) Pas de temps à perdre !
不休息

bù xiū xī
pas de repos
事不宜迟

shì bù yí chí
il n'y a pas de temps à perdre
一日千里

yī rì qiān lǐ
(expr. idiom.) avancer de mille li par jour / progresser rapidement / avancer à pas de géant
不谢

bù xiè
pas de quoi
老好人

lǎo hǎo rén
personne facilement influençable / personne qui n'a pas de principes
阔步

kuò bù
marcher à grands pas / avancer à pas de géant
进退维谷

jìn tuì wéi gǔ
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou reculer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
未命名

wèi mìng míng
sans titre / nom inconnu / sans nom / pas de nom /
anonyme土豪

tǔ háo
despotes locaux / (argot) riche qui n'a pas de gout / nouveau riche outrageux
兵不血刃

bīng bù xuè rèn
(expr. idiom.) pas de sang sur les épées des hommes / (fig.) une victoire sans effort
架不住

jià bu zhù
(famil.) incapable de résister / ne peux pas supporter / pas de correspondance pour
接踵

jiē zhǒng
marcher dans les pas de / se suivre / se succéder de près et sans interruption
正步

zhèng bù
Pas de l'oie
摩肩接踵

mó jiān jiē zhǒng
(lit.) se frotter les épaules et suivre les pas de l'autre / une grande foule
屈才

qū cái
faire un travail qui ne permet pas de mettre son talent en valeur
无可奉告

wú kě fèng gào
(expr. idiom.) pas de commentaire / no comment
人命关天

rén mìng guān tiān
(expr. idiom.) la vie humaine n'a pas de valeur
欲速则不达

yù sù zé bù dá
(expr. idiom.) vouloir qch dans la précipitation mais ne pas pouvoir y aller (dicton des Analectes) / plus de précipitation, moins de vitesse / n'essayer pas de courir avant de pouvoir marcher
授受不亲

shòu shòu bù qīn
(dans les temps anciens) / pas de contrat direct entre homme et femme
学无止境

xué wú zhǐ jìng
(expr. idiom.) il n'y a pas de limite à la connaissance
自然经济

zì rán jīng jì
économie naturelle (échange de bien par des échanges n'incluant pas de l'argent)
贪贿无艺

tān huì wú yì
(expr. idiom.) l'avidité pour les pots de vin ne connait pas de bornes / corruption effrénée
进退为难

jìn tuì wéi nán
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou de se retirer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme /
piégé / dans une situation impossible
紫气东来

zǐ qì dōng lái
(expr. idiom.) Le souffle pourpre vient de l'Est / Il n'y a pas de fumée sans feu (sens positif) / signe annonciateur d'un èvénement propice
血本无归

xuè běn wú guī
perdre ses économies (ex. après une faillite) / pas de retour pour les économies durement gagnées
跟脚

gēn jiǎo
suivre de près / marcher dans les pas de qqn
步人后尘

bù rén hòu chén
marcher sur les pas de qqn / emboîter le pas à qqn / suivre les traces de qqn
不用谢

bù yòng xiè
Il n'y a pas de quoi / Je vous en prie / de rien
份外

fèn wài
en particulier / qui n'a pas de responsabilité ou d'emploi
没问题

méi wèn tí
pas de problème
不打不成才

bù dǎ bù chéng cái
(expr. idiom.) pas de douleur, pas de talent
不求收获

bù qiú shōu huò
sans attente / n'attendant pas de récompense, qui ne demande pas de faveurs
不遑

bù huáng
pas de temps / trop tard pour faire quoi que ce soit
不遑多让

bù huáng duō ràng
(expr. idiom.) pas de temps pour concéder beaucoup / pas surfait pas / pas inférieur dans n'importe quel respect / en aucun cas concédant à
但说无妨

dàn shuō wú fáng
(expr. idiom.) il n'y a pas de mal à dire ce qu'on pense
少管闲事

shǎo guǎn xián shì
C'est mon problème ! / Ne te mêle pas de mes affaires !
横步

héng bù
pas de côté
步武

bù wǔ
(litt.) marcher dans les pas de qqn / suivre les pas de qqn
没有意义

méi yǒu yì yì
ça n'a pas de sens / sans aucun sens
空穴来风未必无因

kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn
(expr. idiom.) il n'y pas de fumée sans feu
继承衣钵

jì chéng yī bō
(expr. idiom.) prendre le manteau de qqn / (fig.) suivre les pas de qqn
苟且偷安

gǒu qiě tōu ān
(expr. idiom.) ne cherchant que facilité et confort / n'essayant pas de s'améliorer / prendre les choses facilement sans assumer les responsabilités
苦海无边,回头是岸

kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé
蜗行

wō xíng
pas de tortue
说不通

shuō bù tōng
ça n'a pas de sens
请别见怪

qǐng bié jiàn guài
ne t'énerve pas / pas de rancune / absit iniuria verbis
讲不通

jiǎng bù tōng
Ça n'a pas de sens !
安全距离

ān quán jù lí
distance de sécurité (déminage) / distance d'isolement (sécurité pyrotechnique) / pas de pose / intervalle de pose (minage)
不穿衣服

bù chuān yī fu
跨越发展

kuà yuè fā zhǎn
pas de géant
猫步

māo bù
à pas de velour / pas de chat
没问题的

méi wèn tí de
pas de problème
没有风

méi yǒu fēng
pas de vent
没有感情

méi yǒu gǎn qíng
pas de sentiments
没有记号

méi yǒu jì hao
pas de signal
没有问题

méi yǒu wèn tí
pas de problème
无感情

wú gǎn qíng
pas de sentiments
因没有

yīn méi yǒu
parce qu'il n'y a pas de
非第五条行动
opération ne relevant pas de l'article V / engagement ne découlant pas de l'article V
没有战略,就无法撤出
pas de retrait sans stratégie / pas de sortie sans stratégie
非合胞体诱导株

fēi hé bāo tǐ yòu dǎo zhū
souche virale n'induisant pas de syncytia / virus NSI
跳跃式发展
pas de géant / bond en avant
爆炸点间隔
pas de tir / pas d'avancement / intervalle de tirs
未测区
région ne donnant pas de réflexions
看得见摸得着

kàn dé jiàn mō dé zhuó
on peut compter sur ce qu'on voit / croire ce qu'on voit / être bien réel / pas de faux-semblants
多得是

duō de shì
il n'y a pas de pénurie / il y a abondance
嘚

dē
(onom.) bruit des pas de chevaux
不作不死

bù zuò bù sǐ
(argot) sans mauvaise action, il n'y a pas de mauvaise répercution
好汉不提当年勇

hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
(expr. idiom.) un vrai homme ne se vante pas de ses réalisations passées
少块肉

shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
继武

jì wǔ
suivre les pas de son prédécesseur
继轨

jì guǐ
suivre les pas de
胸大无脑

xiōng dà wú nǎo
(qui a de) gros seins, mais pas de cerveau /
bimbo老鼠拉龟,无从下手

lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
des souris essayant de tirer une tortue ne trouvent pas de poignée / (fig.) n'avoir aucune idée par où commencer
勿以善小而不为,勿以恶小而为之
Faites toujours de bonnes actions même si elles sont petites / ne faites pas de mal, si insignifiant soit-il
历史不能假设
l'Histoire n'admet pas de supposition / avec des si, on refait le cours de l'Histoire.