"LÉOPARD" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 一斑 | [ yī bān ] | (lit.) une tache (d'un léopard) / une seule petite chose dans un grand tableau | ![]() | ||||
| 豹子 | [ bào zi ] | léopard | ![]() | ||||
| 山猫 | [ shān māo ] | léopard / chat sauvage | ![]() | ||||
| 金钱豹 | [ jīn qián bào ] | léopard | ![]() | ||||
| 射干 | [ shè gān ] | lis à mûres (Belamcanda chinensis) / lis léopard | ![]() | ||||
| 豹 | [ bào ] | léopard / panthère | ![]() | ||||
| 貔 | [ pí ] | léopard | ![]() | ||||
| 管中窥豹 | [ guǎn zhōng kuī bào ] | (expr. idiom.) voir un léopard à travers un tube étroit / (fig.) rater l'essentiel / ne pas voir l'ensemble du tableau | ![]() | ||||
| 窥豹一斑 | [ kuī bào yī bān ] | voir un point sur un léopard / vue restreinte | ![]() | ||||
| 本性难移 | [ běn xìng nán yí ] | (expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ? | ![]() | ||||
| 狸子 | [ lí zi ] | chat-léopard | ![]() | ||||
| 豹纹 | [ bào wén ] | motif léopard / imprimé léopard | ![]() | ||||
| 豹猫 | [ bào māo ] | chat-léopard | ![]() | ||||
| 驼豹 | [ tuó bào ] | léopard des neiges | ![]() | ||||
| 窥豹 | [ kuī bào ] | (lit.) voir une tache sur un léopard / (fig.) avoir une vue restreinte | ![]() | ||||
| 猎豹车 | [ liè bào chē ] | voiture léopard | ![]() | ||||
| 超级豹 | [ chāo jí bào ] | super léopard | ![]() | ||||
| 豹熊 | [ bào xióng ] | ours à lunettes / ours léopard | ![]() | ||||
| 花豹 | [ huā bào ] | léopard | ![]() | ||||
| 豹纹壁虎 | Gecko léopard | ![]() | |||||
| 吃熊心豹子胆 | [ chī xióng xīn bào zi dǎn ] | (expr. idiom.) manger le coeur de l'ours et la vésicule biliaire du léopard / arracher un peu de courage | ![]() | ||||
| 豹海豹 | [ bào hǎi bào ] | léopard de mer | ![]() | ||||
| 豹1型坦克 | Char Leopard 1 | ![]() | |||||
| 豹2型坦克 | Char Leopard 2 | ![]() | |||||
| 江山易改,本性难移 | [ jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí ] | il est plus facile de changer des montagnes et des rivières que de modifier son caractère (idiome) / on ne peut pas changer qui l'on est / Le léopard peut-il changer ses taches ? | ![]() | ||||
| 豹死留皮人死留名 | [ bào sǐ liú pí rén sǐ liú míng ] | Le léopard meurt en laissant sa peau / l'homme meurt en laissant son nom. | ![]() | ||||
