"CHEF-D'OEUVRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 名着 | [ míng zhù ] | chef-d'oeuvre | ![]() | |||
| 杰作 | [ jié zuò ] | chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 名作 | [ míng zuò ] | chef-d'oeuvre / célèbre ouvrage | ![]() | ||||
| 巨着 | [ jù zhù ] | chef-d'oeuvre / ouvrage monumental | ![]() | ||||
| 神曲 | [ shén qǔ ] | chanson divine / chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 逸品 | [ yì pǐn ] | pièce d'exception / chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 神作 | [ shén zuò ] | chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 力作 | [ lì zuò ] | faire des efforts dans (travail, etc.) / un chef-d'oeuvre | ![]() | |||
| 狗尾续貂 | [ gǒu wěi xù diāo ] | (expr. idiom.) utiliser la queue d'un chien comme substitut à la fourrure de martre / (fig.) une suite sans valeur à un chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 点石成金 | [ diǎn shí chéng jīn ] | (expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature | ![]() | ||||
| 良工心苦 | [ liáng gōng xīn kǔ ] | expertise acquise par une pratique assidue (idiome) / compétence durement acquise / Un chef-d'oeuvre exige de la souffrance. | ![]() | ||||
| 满目琳琅 | [ mǎn mù lín láng ] | litt. remplir ses yeux de bijoux scintillants / un chef-d'oeuvre littéraire ou quelqu'un d'un talent extraordinaire (idiome) | ![]() | ||||
| 上帝的杰作 | [ shàng dì de jié zuò ] | le chef-d'oeuvre de Dieu | ![]() | ||||
