"火车" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 火车 | [ huǒ chē ] | train | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 火车 | |||||||
| 火车站 | [ huǒ chē zhàn ] | gare (de train) | ![]() | ||||
| 火车票 | [ huǒ chē piào ] | billet de train | ![]() | ||||
| 火车头 | [ huǒ chē tóu ] | locomotive | ![]() | ||||
| 火车票价 | [ huǒ chē piào jià ] | prix du billet de train | ![]() | ||||
| 火车怪客 | L'Inconnu du Nord-Express | ![]() | |||||
| 火车车厢 | [ huǒ chē chē xiāng ] | wagon de train / voiture de train | ![]() | ||||
| 火车调轨 | [ huǒ chē diào guǐ ] | changement de voie de train | ![]() | ||||
| 火车渡轮 | [ huǒ chē dù lún ] | ferry de train | ![]() | ||||
| 火车事故 | [ huǒ chē shì gù ] | accident de train | ![]() | ||||
| 火车司机 | [ huǒ chē sī jī ] | conducteur de train / machiniste | ![]() | ||||
| 火车相撞 | [ huǒ chē xiāng zhuàng ] | collision de train | ![]() | ||||
| 火车总站 | [ huǒ chē zǒng zhàn ] | gare routière / gare centrale | ![]() | ||||
| 火车头日记 | Thomas et ses amis | ![]() | |||||
| 火车上交货价 | franco wagon | ![]() | |||||
| 火车票优惠卡 | [ huǒ chē piào yōu huì kǎ ] | carte de réduction de billet de train | ![]() | ||||
| 火车司机罢工 | [ huǒ chē sī jī bà gōng ] | grève des conducteurs de train | ![]() | ||||
| 火车站上的爱情 | Kabhi Alvida Naa Kehna | ![]() | |||||
Entrées contenant 火车 | |||||||
| 坐火车 | [ zuò huǒ chē ] | prendre le train | ![]() | ||||
| 乘火车 | [ chéng huǒ chē ] | prendre le train | ![]() | ||||
| 救火车 | [ jiù huǒ chē ] | fourgon d'incendie | ![]() | ||||
| 赶火车 | [ gǎn huǒ chē ] | attraper le train | ![]() | ||||
| 直达火车 | train direct | ![]() | |||||
| 长途火车 | [ cháng tú huǒ chē ] | train longue distance | ![]() | ||||
| 磁浮火车 | [ cí fú huǒ chē ] | train à sustentation magnétique | ![]() | ||||
| 动力火车 | [ dòng lì huǒ chē ] | centrale électrique | ![]() | ||||
| 在火车上 | [ zài huǒ chē shàng ] | dans le train | ![]() | ||||
| 直通火车 | [ zhí tōng huǒ chē ] | train direct | ![]() | ||||
| 子弹火车 | [ zǐ dàn huǒ chē ] | train à grande vitesse / Shinkansen | ![]() | ||||
| 磁悬浮火车 | [ cí xuán fú huǒ chē ] | Maglev (train) | ![]() | ||||
| 赶不上火车 | [ gǎn bù shàng huǒ chē ] | rater le train | ![]() | ||||
| 满嘴跑火车 | [ mǎn zuǐ pǎo huǒ chē ] | (expr. idiom.) avoir la langue bien pendue | ![]() | ||||
| 远途火车站 | [ yuǎn tú huǒ chē zhàn ] | gare longue distance | ![]() | ||||
| 中央火车站 | [ zhōng yāng huǒ chē zhàn ] | gare centrale | ![]() | ||||
| 滑铁卢火车站 | [ huá tiě lú huǒ chē zhàn ] | Waterloo (métro de Londres) | ![]() | ||||
| 莫斯科火车头 | [ mò sī kē huǒ chē tóu ] | MFK Lokomotiv | ![]() | ||||
| 使火车头退役 | [ shǐ huǒ chē tóu tuì yì ] | mettre en retraite une locomotive | ![]() | ||||
| 苏黎世火车站 | [ sū lí shì huǒ chē zhàn ] | Gare centrale de Zurich | ![]() | ||||
| 索菲亚火车头 | [ suǒ fēi yà huǒ chē tóu ] | FK Lokomotiv Sofia / PFC | ![]() | ||||
| 国王十字火车站 | Gare de King's Cross | ![]() | |||||
| 圣潘克拉斯火车站 | Gare de Saint-Pancras | ![]() | |||||
| 区间客车地方火车 | [ qū jiān kè chē dì fāng huǒ chē ] | train régional / train de banlieue | ![]() | ||||
| 天津火车头足球俱乐部 | [ tiān jīn huǒ chē tóu zú qiú jù lè bù ] | Lokomotiv Tianjin | ![]() | ||||
| 塔什干火车头足球俱乐部 | Lokomotiv Tachkent | ![]() | |||||
| 莫斯科火车头足球俱乐部 | MFK Lokomotiv | ![]() | |||||
| 莱比锡火车头足球俱乐部 | [ lái bǐ xí huǒ chē tóu zú qiú jù lè bù ] | FC Lokomotive Leipzig (club de football) | ![]() | ||||
| 新义州火车头足球俱乐部 | [ xīn yì zhōu huǒ chē tóu zú qiú jù lè bù ] | Sinuiju locomotive Football Club | ![]() | ||||
