"敲门" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 敲门 | [ qiāo mén ] | frapper à la porte | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 敲门 | |||||||
| 敲门砖 | [ qiāo mén zhuān ] | (expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune | ![]() | ||||
| 敲门人 | [ qiāo mén rén ] | frappeur à la porte / portier | ![]() | ||||
| 敲门者 | [ qiāo mén zhě ] | heurtoir | ![]() | ||||
Entrées contenant 敲门 | |||||||
| 当幸福来敲门 | La poursuite du bonheur | ![]() | |||||
| 不做亏心事,不怕鬼敲门 | [ bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén ] | celui qui ne fait jamais de tort à autrui n'a pas peur du coup frappé dans la nuit / tu peux te reposer avec une conscience tranquille | ![]() | ||||
| 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | [ píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng ] | Celui qui ne fait jamais de tort à autrui ne craint pas le coup frappé dans la nuit. / Repose-toi avec une conscience tranquille. | ![]() | ||||
| 哪里有幸福降临哪里就有妒忌来敲门 | [ nǎ li yǒu xìng fú jiàng lín nǎ lǐ jiù yǒu dù jì lái qiāo mén ] | Là où le bonheur arrive, la jalousie vient frapper à la porte. | ![]() | ||||
