"所以" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 所以 | [ suǒ yǐ ] | par conséquent / c'est pourquoi / ce par quoi / ainsi / (c'est) la raison pour laquelle | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 所以 | |||||||
| 所以然 | [ suǒ yǐ rán ] | la raison pour laquelle | ![]() | ||||
Entrées contenant 所以 | |||||||
| 之所以 | [ zhī suǒ yǐ ] | la raison pour laquelle | ![]() | ||||
| 忘乎所以 | [ wàng hū suǒ yǐ ] | se laisser emporter / oublier qqn | ![]() | ||||
| 不知所以 | [ bù zhī suǒ yǐ ] | ne pas connaître la raison / ne pas savoir quoi faire | ![]() | ||||
| 忘其所以 | [ wàng qí suǒ yǐ ] | oublier la raison pour laquelle | ![]() | ||||
| 不知所以 | [ bù zhī - suǒ yǐ ] | (expression) ne pas connaître la raison / (expression) ne pas savoir quoi faire | ![]() | ||||
| 我之所以 | [ wǒ zhi sǒu yǐ ] | la raison pour laquelle je | ![]() | ||||
| 喜欢所以喜欢 | Suki na mono wa suki dakara shoganai | ![]() | |||||
| 不知其所以然 | [ bù zhī qí suǒ yǐ rán ] | pas reconnu pour ce qu'il est (vraiment) | ![]() | ||||
| 之所以称蜂窝 | [ zhī suǒ yǐ chēng fēng wō ] | c'est pourquoi on l'appelle un nid d'abeilles | ![]() | ||||
| 知其然而不知其所以然 | [ zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán ] | (expr. idiom.) savoir ce qu'il en est mais pas pourquoi il en est ainsi | ![]() | ||||
