"天上" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 天上 | [ tiān shàng ] | céleste / dans le ciel | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 天上 | |||||||
| 天上天下 | [ tiān shàng tiān xià ] | enfer et paradis | ![]() | ||||
| 天上的馅饼 | châteaux en Espagne | ![]() | |||||
| 天上掉馅饼 | [ tiān shàng diào xiàn bǐng ] | une tourte à la viande tombe du ciel (idiome) / avoir quelque chose qui tombe tout cuit dans son assiette | ![]() | ||||
| 天上下刀子 | [ tiān shàng xià dāo zi ] | lit. des couteaux tombent du ciel (idiome) / fig. (même si) le ciel s'effondre | ![]() | ||||
| 天上不会掉馅饼 | [ tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng ] | il n'y a pas de repas gratuit (idiome) | ![]() | ||||
| 天上不会掉馅饼下来 | [ tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng xià lái ] | On ne tombe pas du ciel des tartes. | ![]() | ||||
Entrées contenant 天上 | |||||||
| 玄天上帝 | Zhenwudadi | ![]() | |||||
| 明天上午 | [ míng tiān shàng wǔ ] | demain matin | ![]() | ||||
| 捧到天上 | [ pěng dào tiān shàng ] | (lit.) tenir le coup grâce au ciel / (fig.) prier généreusement | ![]() | ||||
| 昨天上午 | [ zuó tiān shàng wǔ ] | hier matin | ![]() | ||||
