"不容" en français | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
不容 | [ bù róng ] | ne pas tolérer / ne pas pouvoir / ne pas admettre | ![]() ![]() | ||||
Entrées commençant par 不容 | |||||||
不容易 | [ bù róng yì ] | pas facile / ce n'est pas évident / ce n'est pas gagné | ![]() | ||||
不容置疑 | [ bù róng zhì yí ] | incontestable / indiscutable | ![]() ![]() | ||||
不容置辩 | [ bù róng zhì biàn ] | péremptoire / ne pas être refusé / ne tolérant pas d'argument | ![]() | ||||
不容反悔 | [ bù róng fǎn huǐ ] | estoppel | ![]() | ||||
不容易接近 | [ bù róng yì jiē jìn ] | difficilement accessible / ne pas être évident | ![]() | ||||
不容干涉和干预别国内政宣言 | Déclaration sur l'inadmissibilité de l'intervention et de l'ingérence dans les affaires intérieures des Etats | ![]() | |||||
Entrées contenant 不容 | |||||||
好不容易 | [ hǎo bù róng yì ] | très difficile / après tout le mal | ![]() ![]() | ||||
刻不容缓 | [ kè bù róng huǎn ] | très urgent / très pressant / qui ne souffre point de retard / qui n'admet aucun délai / il n'y a pas une minute à perdre | ![]() ![]() | ||||
义不容辞 | [ yì bù róng cí ] | (expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir | ![]() ![]() | ||||
间不容发 | [ jiān bù róng fà ] | (expr. idiom.) situation critique | ![]() ![]() | ||||
水火不容 | [ shuǐ huǒ bù róng ] | (expr. idiom.) incompatibles comme l'eau et le feu / inconciliables / complétement incompatibles | ![]() | ||||
历史不容翻案 | on ne refait pas l'Histoire | ![]() | |||||
一山不容二虎 | [ yī shān bù róng èr hǔ ] | lit. la montagne ne peut pas avoir deux tigres (idiome) / fig. cette ville n'est pas assez grande pour nous deux / (de deux rivaux) être farouchement compétitif | ![]() | ||||
宗教不容忍问题特别报告员 | Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse | ![]() | |||||
欧洲反对种族主义和不容忍委员会 | Commission européenne contre le racisme et l'intolérance | ![]() | |||||
反犹太主义和其他形式不容忍问题会议 | Conférence sur l'antisémitisme et les autres formes d'intolérance | ![]() |