Traduction de SOUFFLER en chinois
喘气
chuǎn qì
哈
hā
吹
chuī
呵
hē
送风
sòng fēng
吹熄
chuī xī
souffler (une flamme)
吭哧
kēng chi
刮
guā
哮
xiāo
Résultats approximatifs
吹牛皮
chuī niú pí
(lit.) souffler une peau de vache / (fig.) se vanter
一言不发
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
扑面
pū miàn
souffler sur le visage
出谋划策
chū móu huà cè
(expr. idiom.) tramer un complot / souffler des stratagèmes à qqn
小憩
xiǎo qì
se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause
叱咤风云
chì zhà fēng yún
(expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps
吹气
chuī qì
souffler de l'air (dans)
不费吹灰之力
bù fèi chuī huī zhī lì
sans le moindre effort / être aussi facile que de souffler la poussière / chose aisée
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
朝三暮四
zhāo sān mù sì
(expr. idiom.) versatilité / souffler le chaud et le froid
吹冷风
chuī lěng fēng
souffler le froid
吹号
chuī hào
souffler dans un instrument de cuivre
吞云吐雾
tūn yún tǔ wù
(expr. idiom.) avaler des nuages et souffler le brouillard / souffler de la fumée (de cigarette, cigare, opium...)
煽风点火
shān fēng diǎn huǒ
(expr. idiom.) souffler sur les braises / semer la zizanie / tenir des propos incendiaires
吹灰之力
chuī huī zhī lì
force nécessaire pour souffler la poussière
一风吹
yī fēng chuī
passer l'éponge / (litt.) souffler une bourrasque de vent
吹灰
chuī huī
souffler la poussière
吹喇叭
chuī lǎ ba
(lit.) souffler dans la trompette / (fig.) prier qqn / (argot) faire une fellation
气喘如牛
qì chuǎn rú niú
(expr. idiom.) respirer fortement comme un boeuf / souffler comme un phoque
一字不提
yī zì bù tí
(expr. idiom.) ne faire aucune allusion à qch / ne pas souffler mot de