Traduction de RÉPUTATION en chinois
信誉
xìn yù
名誉
míng yù
声誉
shēng yù
脸
liǎn
望
wàng
知名度
zhī míng dù
名声
míng shēng
名气
míng qì
声名
shēng míng
名望
míng wàng
身量
shēn liang
誉
yù
声价
shēng jià
名头
míng tou
口碑阿
kǒu bēi ā
Résultats approximatifs
口碑
kǒu bēi
(expr. idiom.) bouche à oreille / réputation publique
盛名
shèng míng
grand renom / grande renommée / brillante réputation
大名鼎鼎
dà míng dǐng dǐng
书香
shū xiāng
réputation littéraire
享誉
xiǎng yù
jouir d'une réputation
虚名
xū míng
titre purement nominal / vain renom / réputation surfaite
慕名
mù míng
admirer la réputation de qqn / chercher une personne ou un lieu célèbre
美名
měi míng
bonne réputation / bonne renommée
盛誉
shèng yù
grande renommée / brillante réputation
恶名
è míng
mauvaise réputation
德高望重
dé gāo wàng zhòng
(expr. idiom.) personne de bonne moralité et réputation
金字招牌
jīn zì zhāo pái
bonne réputation d'un commerce / titre honorifique / distinction honorifique /
notoriété爱面子
ài miàn zi
se préoccuper beaucoup des apparences / chercher à ne pas perdre la face / se préoccuper beaucoup de ses apparences / faire attention à sa réputation
名闻
míng wén
身败名裂
shēn bài míng liè
perdre et son rang et sa réputation / se perdre en laissant derrière soi un triste renom / homme discrédité
名节
míng jié
réputation et intégrité
虚有其表
xū yǒu qí biǎo
(expr .idiom.) qui semble impressionnant mais ne vaut rien / pas aussi bon que ça en a l'air / réputation sans substance / dont l'intérieur ne correspond pas au bel aspect
污名
wū míng
臭名远扬
chòu míng yuǎn yáng
坏名声
huài míng shēng
mauvaise réputation
名不虚传
míng bù xū chuán
(expr. idiom.) Il mérite bien son renom / réputation bien méritée / être vraiment à la hauteur de sa renommée
慕名而来
mù míng ér lái
(expr. idiom.) venir à un endroit en raison de sa réputation
沽名钓誉
gū míng diào yù
(expr. idiom.) acheter un titre / pêcher sa réputation / faire trafic de son honneur / rechercher les louanges / acheter des éloges
虚誉
xū yù
réputation imaginaire / gloire vide
恶声
è shēng
abus malveillants / chansons obscènes / mauvaise réputation
有声誉
yǒu shēng yù
争面子
zhēng miàn zi
se battre pour sa réputation
恢复名誉
huī fù míng yù
享名
xiǎng míng
profiter de la réputation
令名
lìng míng
bonne réputation
浪得虚名
làng dé xū míng
(expr. idiom.) avoir une réputation imméritée
家族声名
jiā zú shēng míng
réputation familiale
口碑流传
kǒu bēi liú chuán
(expr. idiom.) largement loué / jouissant d'une grande réputation publique
留芳千古
liú fāng qiān gǔ
une bonne réputation traversant les générations
大明鼎鼎
dà míng dǐng dǐng