Traduction de IL Y en chinois
到了
dào liǎo
il y avait
之前
zhī qián
有的
yǒu de
日前
rì qián
ces jours-ci / il y a quelques jours
有几个
yǒu jǐ ge
il y en a plusieurs / en exister plus d'un
年前
nián qián
il y a... années
已久
yǐ jiǔ
il y a longtemps déjà
方才
fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
怎么回事
zěn me huí shì
Qu'est-ce qu'il y a ? / Comment est-ce arrivé ? / De quoi sagit-il ? / Comment ça ?
来得及
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps有的是
yǒu de shì
(expr. idiom.) il y en a beaucoup / il ne manque pas de
不约而同
bù yuē ér tóng
(expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
早年
zǎo nián
il y a de longues années /
jadis很久以前
hěn jiǔ yǐ qián
il y a longtemps
应有尽有
yīng yǒu jìn yǒu
(expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut
有
yǒu
前些
qián xiē
il y a quelques (jours, mois, etc.)
适才
shì cái
à l'instant / il y a un instant / il y a quelques secondes
格格不入
gé gé bù rù
(expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élément
悠远
yōu yuǎn
天壤之别
tiān rǎng zhī bié
(expr. idiom.) être absolument sans commune mesure avec qch / être à cent lieues au-dessus (au-dessous) de / Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre.
老早
lǎo zǎo
il y a longtemps
有过之而无不及
yǒu guò zhī ér wú bù jí
(expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultra
隔世
gé shì
séparés par une génération / il y a une éternité
久已
jiǔ yǐ
il y a longtemps
多多益善
duō duō yì shàn
(expr. idiom.) plus il y en aura, mieux cela vaudra / abondance de biens ne nuit pas
夜长梦多
yè cháng mèng duō
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
愚公移山
yú gōng yí shān
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes / (fig.) quand on veut, on peut / où il y a une volonté, il y a un chemin
有利有弊
yǒu lì yǒu bì
Il y a des avantages et des inconvénients
大前天
dà qián tiān
il y a trois jours
多年前
duō nián qián
Il y a quelques années
很久了
hěn jiǔ liǎo
il y a longtemps
不平则鸣
bù píng zé míng
où il y a de l'injustice, il y aura des protestations / beaucoup pleureront contre l'injustice
百端待举
bǎi duān dài jǔ
(expr. idiom.) Il reste cent choses à faire / Il y a du pain sur la planche
生财有道
shēng cái yǒu dào
(expr. idiom.) il y a principes sous-jacents pour faire de l'argent / (fig.) avoir du talent pour les affaires / savoir comment accumuler de la richesse
蠹众木折
dù zhòng mù zhé
(expr. idiom.) lorsque les termites attaquent en masse, le bois est détruit / lorsqu'il y a de nombreux éléments nuisibles, le danger est certain
谋臣如雨
móu chén rú yǔ
(expr. idiom.) il y a des conseillers habiles comme s'il en pleuvait !
很早以前
hěn zǎo yǐ qián
il y a longtemps
车到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
由来已久
yóu lái yǐ jiǔ
depuis longtemps / dater de longtemps / il y a belle lurette que...
大有文章
dà yǒu wén zhāng
avoir de quoi réfléchir / avoir tant de choses qui donnent à réfléchir / Il y a histoires sur histoires
只不过几年前
zhǐ bù guò jǐ nián qián
il y a seulement quelques années
作兴
zuò xīng
千年前
qiān nián qián
il y a un millier d'années / il y a mille ans
没门儿
méi mén r
绵远
mián yuǎn
万年前
wàn nián qián
il y a dix mille ans
乱世忠魂
Tant qu'il y aura des hommes
多年以前
duō nián yǐ qián
il y a plusieurs années
好多年前
hǎo duō nián qián
il y a plusieurs années
好久以前
hǎo jiǔ yǐ qián
Il y a longtemps
前些日子
qián xiē rì zǐ
il y a quelques jours
前些时候
qián xiē shí hòu
il y a quelque temps
许多年前
xǔ duō nián qián
Il y a plusieurs années
越来越少
yuè lái yuè shǎo
de moins en moins / plus ça va, moins il y en a
多得是
duō de shì
il n'y a pas de pénurie / il y a abondance
总有
zǒng yǒu
il y aura inévitablement
大前年
dà qián nián
il y a trois ans
山不转路转
shān bù zhuàn lù zhuàn
(expr. idiom.) il y a mille et une façons de faire qch
其来有自
qí lái yǒu zì
il y a une raison à cela / non fortuit
打早
dǎ zǎo
plus tôt / il y a longtemps / dès que possible