Traduction de 俗 en français
Radical |
Bushou |
人 |
Nb. Traits |
2 |
Composition |
Nb.
Traits |
9 |
Structure |
|
Décomp. |
亻 + 谷 |
Méthodes d'entrée |
Pinyin |
su2 |
Kanji /
Cangjie |
OCOR 人金人口 |
Sijiao |
2826.8 |
Wubi |
WWWK |
CNS 11643 |
1-4F77 |
Encodages (hexa) |
Unicode |
U+4FD7 |
GB2312 |
CBD7 |
BIG5 |
AB55 |
|
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
|
俗
sú
Entrées commençant par 俗
俗称
sú chēng
appellation courante / communément appelé
俗语
sú yǔ
俗套
sú tào
formules conventionnelles / banalités d'usage
俗气
sú qì
俗话
sú huà
俗人
sú rén
俗世
sú shì
le monde vulgaire (concept bouddhiste) / monde séculaire
俗家
sú jiā
俗名
sú míng
nom commun
俗事
sú shì
routine quotidienne / affaires ordinaires
俗谚
sú yàn
俗话说
sú huà shuō
comme dit le proverbe / comme on dit...
俗体字
sú tǐ zì
forme courante de caractère chinois (versus la forme correcte étymologique)
俗不可耐
sú bù kě nài
intolérablement vulgaire
Entrées contenant 俗
民俗
mín sú
世俗
shì sú
通俗
tōng sú
习俗
xí sú
风俗
fēng sú
不俗
bù sú
脱俗
tuō sú
庸俗
yōng sú
粗俗
cū sú
低俗
dī sú
恶俗
è sú
Mauvaise habitude / habitude diabolique /
vulgarité媚俗
mèi sú
还俗
huán sú
revenir à la vie profane (en quittant un ordre monastique) /
séculariser礼俗
lǐ sú
随俗
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
旧俗
jiù sú
anciens usages / vieilles coutumes
鄙俗
bǐ sú
俚俗
lǐ sú
尘俗
chén sú
monde ordinaire
陋俗
lòu sú
coutume indésirable
落俗
luò sú
faire preuve de mauvais goût
三俗
sān sú
les trois vulgarités (immoralité, bassesse et kitsch) / vulgarité dans les médias / tendance vulgaire
时俗
shí sú
coutume répandue de l'époque