Comparaison entre "cai" et "jiu"
À la fois 才 (cái) et 就 (jiù) sont des adverbes liés à l'expression du temps et ils se placent tout deux devant le verbe. Toutefois, ils possèdent un ton et un ressenti différent l'un de l'autre, tout en exprimant une période de temps différente.
才
才 exprime que le locuteur pense que le temps passé depuis que l'action s'est produite est long. Parfois son utilisation implique l'anxiété, l'impatience voire la colère, etc.
Structure
Exemples
我 等 了 两 个 小时 才 买 到 票。J'ai attendu deux heures avant d'acheter ce ticket. 他 迟到 了 半 个 小时 才 来。Il est venu une heure et demie en retard. 他 吃了 三 碗 饭才 吃饱。Il a mangé trois bols de riz avant d'être rassasié.
就
就 exprime le fait que le locuteur pense que le temps de l'action est court, et que c'est une surprise voire parfois un regret.
Structure
Exemples
你们 这么 早 就 下班 了?Pourquoi quittez-vous si tôt le travail ? 我的妹妹 十五岁就 上大学 了Ma petite sœur est allée à l'université quand elle n'avait que quinze ans. 他 五岁 就 和父母 去美国 了。Il est allé aux États-Unis avec ses parents quand il n'avait que cinq ans.
就 utilisé pour exprimer la précocité
就 indique qu'une action est arrivée plus tôt que prévue
Structure
Sujet + Temps + 就 + Verbe + Objet
Exemples
- 他 下午 四点 就 吃 晚饭。Il a mangé son repas à quatre heures.
Exemple de dialogue
A: 你 怎么 才 来?Pourquoi n'es-tu pas arrivé plus tôt ? B: 我 八点 就 出门 了,路 上 堵车 我 也 没 办法。Je suis parti à huit heures, mais il y a eu un bouchon. Je n'ai rien pu faire.
Articles connexes
Infos supplémentaires