recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

Accentuer la négation avec "you"

L'une des nombreuses utilisations versatile de 又 est de renforcer la négation dans la langue chinoise.

Structure

Dans cette structure, 又 est utilisé pour renforcer l'expression que ce n'est "pas arrivé" ou encore que ce "n'est pas le cas". Il est le plus souvent des cas utilisé avec 不 et 没. On retrouve cette structure grammaticale particulièrements dans certains contextes.

又 + 不 / 没 + Verbe / Adjectif

Exemples

  • 吃,你 随便。yòu chī, nǐ suíbiàn.Je ne vais vraiment pas manger ça, vas y si tu veux.
  • 漂亮,你为什么会喜欢她?yòu piàoliang, nǐ wèishéme huì xǐhuan tā?Elle n'est vraiment pas belle, pourquoi l'aimes-tu ?
  • 做错 事情,你 为什么 生 我 的 气?yòu méi zuò cuò shìqíng, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì?Je n'ai rien fait de mal ! Pourquoi es-tu en colère contre moi ?
  • 是 我 做的,看 我 干 吗?Yòu shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànma?Je ne vais vraiment pas faire ça. Pourquoi tu me regardes ?
  • 今天 下 雨,为什么 要 带 伞?Jīntiān yòu xià yǔ, wèishéme yào dài sǎn?Il ne vas pas pleuvoir aujourd'hui. Pourquoi as-tu pris ton parapluie ?
  • 是 你 的 事情,你 管 那么 多 干 吗?Yòu shì nǐ de shìqíng, nǐ guǎn nàme duō gànma?Ce ne sont pas tes affaires. Pourquoi t'en occupes-tu autant ?
  • 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。yòu shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.Ce n'était vraiment pas fait exprès. Ne t'énerve pas.
  • Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.