Exprimer "après tout" avec "bijing"
毕竟 (bìjìng) peut être utilisé en chinois pour intensifier l'attention donnée à une raison ou caractéristique ; c'est un peu comme "après tout" dans "après tout, ce n'est qu'un enfant." 毕竟 est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit en chinois.
Forme simple
Dans sa forme la plus simple, vous n'avez qu'à ajouter la raison ou la caractéristique après 毕竟.
Structure
毕竟 + Raison / Caractéristique
Exemples
狼 毕竟 还 有 野性,喂食 的 时候 一定 要 十分 小心。Après tout, tous les loups sont sauvages. Quand tu les nourris, tu dois faire très attention. 辞职 对 我 来说 是 个 很 难 的 决定,毕竟 我 在 这个 公司 很长 时间 了。Pour moi, démissionner est un choix difficile, après tout, j'ai travaillé de nombreuses années pour cette entreprise. 没关系,他 想 请客 就 让 他 请,毕竟 他 不 缺 钱! Qu'importe. S'il veut organiser sa réception, laissez-le. Après tout, il ne manque pas d'argent !
Forme complexe
Structure
Dans cette structure, A et B sont des raisons ou caractéristiques, et C est le résultat ou la conclusion. C'est un peu complexe, il est donc nécessaire de faire attention aux différentes parties des phrases qui serviront d'exemples ci-dessous.
Exemples
虽然 小 狼 看起来 可爱,但 毕竟 是 野生 动物,跟 它 打交道 时 一定 要 保持 警惕。Bien que les louveteaux sont mignons, ça reste des animaux sauvages. Quand tu t'occupes d'eux, reste prudent. 虽然 他 做 错 了 事情,但是 他 毕竟 还是 个 小孩儿,你 就 别 打 他 了。Bien qu'il fasse de mauvaises choses, il reste un jeune enfant ; ne le frappe donc pas.
Articles connexes
Infos supplémentaires