Traduction de QU'À en chinois
只有
zhǐ yǒu
我行我素
wǒ xíng wǒ sù
(expr. idiom.) être obstiné / persister dans sa manière d'agir / n'en faire qu'à sa tête
一意孤行
yī yì gū xíng
n'en faire qu'à sa tête /
s'obstiner / aller jusqu'au bout envers et contre tout
避重就轻
bì zhòng jiù qīng
éluder ce qui est essentiel pour ne s'arrêter qu'à des bagatelles / escamoter la question cruciale
里里外外
lǐ lǐ wài wài
(expr. idiom.) tant à l'intérieur qu'à l'extérieur
别介意
bié jiè yì
peu importe / qu'à cela ne tienne
红盘
hóng pán
(du prix d'une action ou d'un indice de marché) actuellement plus élevé qu'à la clôture de la veille
食言而肥
shí yán ér féi
(expr. idiom.) manger ses paroles et grossir / (fig.) manquer à sa parole et ne s'intéresser qu'à son ventre / pas à la hauteur de ses promesses
风中之烛
fēng zhōng zhī zhú
(expr. idiom.) bougie dans le vent / ne tenir qu'à un fil / proche de la mort
为仁不富
wéi rén bù fù
(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
见钱眼开
jiàn qián yǎn kāi
(expr. idiom.) ouvrir les yeux à la vue du profit / ne penser à rien d'autre qu'à un gain personnel /
grippe-sou知易行难
zhī yì xíng nán
(expr. idiom.) facile à saisir, mais difficile à mettre en pratique / plus facile à dire qu'à faire
缕息仅存
lǚ xī jǐn cún
(expr. idiom.) la vie ne tient qu'à un fil
重色轻友
zhòng sè qīng yǒu
(expr. idiom.) accorder plus d'attention à un amant qu'à ses amis / valoriser le sexe plus que l'amitié
可持续农业和环境恢复方桉
Projet relatif au développement durable de l'agriculture ainsi qu'à la réhabilitation de l'environnement et à la reconstruction
内外兼修
nèi wài jiān xiū
(se dit d'une personne) aussi beau à l'extérieur qu'à l'intérieur
图穷匕见
tú qióng bǐ xiàn
(expr. idiom.) dont on ne connaîtra le dénouement qu'à la fin