Proposer un choix avec "haishi"
还是 (háishì) est utilisé en chinois pour apporter des options dans une "question". C'est l'équivalent d'un de nos "ou" en français.
La forme simple
Structure
Option A + 还是 + Option B ?
Lorsqu'il vous est posé une question sous cette forme, il existe deux réponses attendues : l'option A ou l'option B. Vous pourriez répondre autre chose, mais généralement la question vous étant posée de cette manière, votre interlocuteur s'attend à ce que vous répondiez en choisissant l'une des deux options. Par exemple, s'il vous est demandé si vous préférez le café ou le thé, la plupart des gens répondront l'un ou l'autre, mais pas les deux. Ainsi 还是 (háishì) est utilisé en chinois pour former des questions offrant deux possibilités.
Exemples
我 还是 他 ? Wǒ háishì tā?Moi ou lui? 上海 还是 北京 ? Shànghǎi háishì Běijīng?Shanghai ou Pékin (Beijing) ? 啤酒 还是 葡萄酒 ? Píjiǔ háishì pútáojiǔ?Bière ou vin rouge ? 茶 还是 咖啡 ? Chá háishì kāfēi?Thé ou café ? 一 个 还是 两 个 ? Yīgè háishì liǎng gè?Un ou deux ? 地铁 还是 出租车?Dìtiě háishì chūzū chē?Métro ou taxi? 冰 的 还是 热 的?Bīng de háishì rè de?Froid ou chaud? 辣 的 还是 不 辣 的?Là de háishì bù là de?Epicé ou non épicé? 鸡肉 还是 牛肉?Jīròu háishì niúròu?Poulet ou boeuf ? 拿铁 还是 摩卡?Ná tiě háishì mókǎ?Latte ou Mocha ?
Formes de phrases complètes
Structure
Vous pouvez prendre la structure ci-dessus, ajouter un sujet et un verbe, et créer toutes sortes de questions avec la structure suivante :
Sujet + Verbe + Option A + 还是 + Option B ?
Exemples
你 要 茶 还是 咖啡 ? Nǐ yào chá háishì kāfēi?Veux-tu du thé ou du café ? 你 要 一 个 还是 两 个 ? Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè ?Tu en veux un ou deux ? 你 是 美国 人 还是 英国 人 ? Nǐ shì Měiguó rén háishì Yīngguó rén ?Es-tu Américain ou Britannique ? 他 是 医生 还是 老师 ? Tā shì yīshēng háishì lǎoshī ?Est-il docteur ou enseignant ? 你 喜欢 啤酒 还是 葡萄酒 ? Nǐ xǐhuān píjiǔ háishì pútáojiǔ ?Tu aimes la bière ou le vin ? 你 喜欢 上海 还是 北京 ? Nǐ xǐhuān Shànghǎi háishì Běijīng ?Préfères-tu Shanghai ou Pékin? 你 喜欢 我 还是 我 的 钱 ? Nǐ xǐhuān wǒ háishì wǒ de qián ?Tu m'aimes moi ou mon argent ? 你 想 吃 中国 菜 还是 法国 菜 ? Nǐ xiǎng chī Zhōngguó cài háishì Fǎguó cài ?Souhaites-tu manger de la nourriture chinoise ou française ? 你 想 去 香港 还是 泰国 ? Nǐ xiǎng qù Xiānggǎng háishì Tàiguó ?Souhaites-tu aller à Hong Kong ou en Thaïlande? 这 是 水 还是 酒 ? Zhè shì shuǐ háishì jiǔ ?C'est de l'eau ou du vin? 你 喜欢 说 普通话 还是 广东话 ? Nǐ xǐhuān shuō Pǔtōnghuà háishì Guǎngdōng huà ?Tu aimes parler mandarin ou cantonais ? 你 想 要 小狗 还是 小猫 ? Nǐ xiǎng yào xiǎo gǒu háishì xiǎo māo ?Souhaites-tu un chiot ou un chaton ?
Veuillez remarquer que 还是 (háishì) offre un choix au sein d'une
question. Il ne doit pas être utilisé comme "ou" dans une phrase affirmative.
Articles connexes
Infos supplémentaires