Comparaison entre "haishi" et "huozhe"
还是 (háishì) et 或者 (huòzhě) signifient tous deux "ou" et sont utilisés pour présenter un choix. Toutefois, 还是 est généralement utilisé pour créer une question et 或者 est souvent utilisé dans les affirmations.
还是 est utilisé pour présenter un choix dans une question
Lorsque vous posez une question, 还是 peut être utilisé pour proposer un choix ou une option.
Structure
Cette structure grammaticale est assez flexible. Vous pouvez créer toutes sortes de questions avec 还是 en utilisant la structure suivante.
Sujet + Verbe + Option A + 还是 + Option B
Exemples
- 你 最 喜欢的 菜 是 中国菜 还是 日本菜?Préfères-tu les plats chinois ou japonais ?
- 昨天 晚上 你 看 电影了 还是 做 作业了?As-tu regardé un film hier soir ou as-tu fait tes devoirs ?
- 你 喝 茶 还是 喝 咖啡 ?Bois-tu du thé ou du café ?
- 你 喜欢 在 家 还是 出去 玩?Aimes-tu rester à la maison ou sortir t'amuser ?
- 你 吃 肉 或者 吃素? Puisque c'est une question vous devez utiliser "还是"
- 你 学 普通话 或者 广东话? Puisque c'est une question vous devez utiliser "还是"
或者 est utilisé pour donner une option dans une phrase déclarative
或者 est utilisé dans les déclarations où des options sont présentes.
Structure
La structure pour 或者 et 还是 est la même, mais le sens, ainsi que le contexte entourant l'utilisation de 或者 est différent. 或者 exprime une attitude plus ouverte que "A ou B, FAIS UN CHOIX", "peut-être A, peut-être B... (ou les deux, ou aucun ?)" Créant une phrase moins inclusive et moins liée à faire un bon choix MAINTENANT.
Exemples
- 明天 或者 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。Soit demain, soit après demain, j'irais voir mes amis.
- 今天 中午 我 吃 三明治 或者 汉堡。Ce midi, soit je mange un sandwich soit un hamburger.
- 今天 晚上 我 要 看 书 还是 听 音乐。Puisqu'il s'agit d'une déclaration, il faut utiliser "或者"
还是 est utilisé pour les questions incrustées dans des phrases
Décider s'il faut ou non utiliser 还是 devient complexe avec les phrases contenant des parties comme "je ne sais pas si...", "je veux savoir si...", "je ne suis pas sûr si...", etc. Seules, ces affirmations ne sont pas techniquement des questions. Toutefois, quand elles sont utilisées dans une phrase contenant des choix, ces affirmations impliquent qu'une question doit avoir sa réponse. De ce fait, vous devez utiliser 还是.
Exemples
- 我 不 知道 这本书 是 他的 还是 我的。Je ne sais pas si ce livre est le mien ou le sien.
- 我 要 知道 他 去 食堂 还是 去饭馆 吃饭。Je veux savoir s'il est allé au restaurant ou à la cafétéria pour manger.
- 我 不 知道 我 现在 就 吃饭 还是 等 他们 一起 吃饭。Je ne sais pas si je dois manger maintenant ou les attendre pour manger ensemble.
- 老板 现在 还 不 确定 是 这 个 周 出差 或者 下 个 周。C'est une question incrustée, il faut donc utiliser "还是"
- 我 不 知道 他 要不要 看电影 或者 听 音乐。C'est une question incrustée, il faut donc utiliser "还是"
还是 est utilisé pour indiquer le mouvement voulu d'une action
Structure
还是 peut aussi être utilisé pour exprimer en français "devrait" ou "serait mieux". L'utilisation de 还是 implique qu'il y avait à la base deux options et que le locuteur a fait son choix. Dans cette structure grammaticale, 还是 se place avant le verbe et parfois avant le sujet. 吧 est souvent placé à la fin de l'affirmation pour renforcer le fait qu'il s'agit d'une suggestion.
Exemples
- 今天 晚上 我 太忙了,不可以 去 酒吧。我 还是 做 作业 吧。Je suis très occupé ce soir, je ne peux pas aller au bar. Je devrais faire mes devoirs.
- 我 听说 这部电影 不好看,我们 还是 看 其他的 吧。J'ai entendu que le film n'était pas terrible. Nous devrions en voir un autre.
- 今天 的 作业 特别 难,我们 还是 问 老师 吧。Aujourd'hui les devoirs sont particulièrement durs. Nous ferions mieux de demander au professeur.
- 我 困死了,或者 回家 睡觉 吧。"或者" n'est pas utilisé pour les suggestions.
- 我 非常 无聊,我们 或者 出去玩 吧。"或者" n'est pas utilisé pour les suggestions.
或者 peut être redoublé pour donner des choix
Un autre moyen d'utiliser 或者 est de placer 或者 avant chaque choix.
Structure
Presque tout peut se placer après 或者.
Exemples
- 只 有 一 块 蛋糕,或者 你 吃 或者 我 吃。Il ne reste qu'une part de gâteau. Soit tu la manges, soit je la mange.
- 你 或者 学 汉语 , 或者 学 法律,别的就别学了。Tu dois soit étudier le droit, soit étudier le chinois et rien d'autre.
- 咱们 还是 去 爬山 还是 泡温泉。C'est une affirmation, donc utilisez "或者"
Articles connexes
Infos supplémentaires