Exprimer la contradiction avec "dao"
倒 (dào) peut être utilisé en chinois pour exprimer quelque chose de contraire aux attentes, servant à modifier le sens de la phrase. Il est généralement suivi par un commentaire positif.
倒 utilisé pour exprimer une impression positive inattendue
Structure
A + Commentaire négatif, B + 倒 + Commentaire positif
Exemples
这 家 餐厅 的 汉堡 不 正宗,倒 也 挺 好 吃。Les hamburgers de cette cafétéria ne sont pas vraiment authentiques, mais sont très bons. 东航 的 服务 很 差 ,但 票价 倒 也 便宜。Les services d'Eastern Airlines sont vraiment mauvais, mais les prix de leurs tickets sont vraiment bon marché.
倒 peut être utilisé avec 不过, 但是 ou 可是 pour renforcer l'attention.
倒 est utilisé pour accorder un point et se plaindre
Structure
倒 peut être utilisé pour concéder un point et s'utilise ainsi:
倒 + Commentaire positif (concession) + 不过 / 但是 / 就是 + Commentaire négatif
Exemples
你 倒 说得 挺 流利,就是 有 点 洋腔洋调。Tu parles avec beaucoup de fluidité, c'est juste que tu as un accent quand tu parles. 丽江 倒 很 漂亮,不过 人 太 多 了!(le village de) Lijiang est très beau, mais il y a beaucoup de personnes ! 这 道 菜 倒 好吃,就是 太 辣 了!Ce plat est très bon, mais c'est juste trop épicé !
倒 utilisé de façon idiomatique
Une petite phrase très utile pour concéder un point est 那倒也是, qui se traduit comme "En effet, je n'avait pas pensé à ça avant". Ou si au contraire vous ne voulez pas concéder un point, 我倒不觉得 peut être utilisé.
银行家 都是 坏蛋!....我 倒 不 觉得。Les banques sont toutes mauvaises ! Je n'y crois pas ! A: “钱 太 重要 了,没有 钱 是 不 行 的!” B: “我 倒 不 觉得 金钱 能 衡量 一切”。 A: L'argent est important ; ne pas avoir d'argent, c'est pas terrible. B: Je ne pense pas que l'argent doit être considéré comme essentiel.
Articles connexes
Infos supplémentaires