Traduction de AUTOUR DE en chinois
四处
sì chù
partout / dans toutes les directions / tout autour
旋转
xuán zhuǎn
围绕
wéi rào
缠绕
chán rào
环顾
huán gù
regarder autour de soi / jeter un regard circulaire
搬动
bān dòng
翘首
qiáo shǒu
lever la tête et regarder tout autour
簇拥
cù yōng
se rassembler autour de
环视
huán shì
regarder tout autour / jeter un regard circulaire
围坐
wéi zuò
s'assoir en cercle / assis autour de
围拢
wéi lǒng
se presser tout autour
苍鹰
cāng yīng
autour des palombes
旋绕
xuán rào
tourner autour
滴溜溜
dī liū liū
转动
zhuǎn dòng
tourner autour de qch
四顾
sì gù
regarder autour de soi
谷雨
gǔ yǔ
Pluie de Céréales (une des 24 quinzaines de l'année solaire autour du 20 avril)
四围
sì wéi
周围
zhōu wéi
四周
sì zhōu
环球
huán qiú
la terre entière / le monde entier / à travers le monde / autour de la Terre
前后
qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
转圈
zhuàn quān
兜圈子
dōu quān zi
encercler / faire le tour / tourner autour du pot
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
全方位
quán fāng wèi
绕圈子
rào quān zi
parler vaguement d'un sujet / tourner autour du pot
张望
zhāng wàng
regarder à la dérobée / regarder çà et là / regarder tout autour de soi / promener ses regards
环城
huán chéng
encerclant la ville / autour de la ville
回天乏术
huí tiān fá shù
(expr. idiom.) incapable de tourner autour d'une situation désespérée / échouer à sauver une situation
左顾右盼
zuǒ gù yòu pàn
(expr. idiom.) regarder à gauche et à droite / regarder tout autour
四射
sì shè
rayonner tout autour
天府
tiān fǔ
Province céleste (épithète du Sichuan, esp zone autour de Chengdu.) / terre d'abondance
急转
jí zhuǎn
tourner / tourner autour rapidement
淮海
huái hǎi
Huaihai (pôle économique autour de Xuzhou)
佛光
fó guāng
les enseignements de bouddha / aura (autour de la tête de bouddha)
四下里
sì xià li
tout autour
五花大绑
wǔ huā dà bǎng
ligoter / lier le haut du corps d'une personne, avec les bras attachés derrière le dos et la corde en boucle autour du cou
绕弯子
rào wān zi
tourner autour du pot / accumuler les mais, les si et les car
珥
ěr
boucles d'oreilles de jade ou de pierre précieuse / poignée d'épée en forme d'oreilles / halo autour de la Lune ou du Soleil
跹
xiān
manière de danser / marcher autour
塄
léng
rive surélevée autour d'un champ
阛
huán
mur autour d'une place de marché
悲声载道
bēi shēng zài dào
(expr. idiom.) des lamentations remplissent les routes / de la souffrance partout autour
浪迹天涯
làng jì tiān yá
(expr. idiom.) errer au loin / voyager autour du monde
顾盼自雄
gù pàn zì xióng
(expr. idiom.) être fier comme un paon / regarder autour de soi avec de grands airs ou avec complaisance
凤头鹰
fèng tóu yīng
Autour huppé (oiseau)
绕地
rào dì
orbiter autour de la terre
茶叙会
chá xù huì
réception autour d'un thé
风圈
fēng quān
anneau autour de la lune / halo lunaire / halo solaire
黑框
hēi kuàng
cadre noir (autour d'un portrait funéraire ou notice nécrologique)
日月晕
rì yuè yùn
halo / anneau de lumière autour du soleil ou la lune
块儿八毛
kuài r bā máo
un yuan ou moins / autour de 80 centimes
绕膝
rào xī
(enfant) courir autour des genoux des parents / Fig. Rester pour veiller sur les parents âgés de qqn
转腰子
zhuàn yāo zi
(famil.) faire les cents pas nerveusement / parler indirectement / tourner autour du pot
绕弯子儿
rào wān zǐ r
(lit.) faire un long détour / (fig.) parler vaguement d'un sujet sans aller à l'essentiel / tourner autour du pot
索马利亚海盗
Piraterie autour de la Corne de l'Afrique
肛门附近
gāng mén fù jìn
autour de l'anus
举头叁尺有神明
jǔ tóu sān chǐ yǒu shén míng
Les dieux sont omniprésents / les divinités sont tout autour de nous / les dieux nous voient et nous entendent
一字巾
yī zì jīn
bandeau (de tête) / bande de tissu portée autour de la tête
奇妙家庭变形豆
qí miào jiā tíng biàn xíng dòu
相邻区预防性杀戮
abattage sanitaire préventif autour des foyers aphteux / abattage préventif dans les zones contiguës