Traduction de PREMIER MOIS DE L'ANNÉE en chinois
正
zhēng
premier mois de l'année lunaire
正月
zhēng yuè
premier mois de l'année lunaire
元月
yuán yuè
premier mois (de l'année) /
janvier尼散月
ní sàn yuè
Nisan (premier mois de l'année du calendrier juif)
正朔
zhēng shuò
premier jour du premier mois lunaire
弦月
xián yuè
premier ou dernier quartier de Lune / les 7e et 8e jours du mois lunaire / les 22e et 23e jours du mois lunaire
一号
yī hào
premier jour du mois
几个月
jǐ ge yuè
quelques mois / ces derniers mois / plusieurs mois
巳
sì
6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h) / 4e mois solaire (5 mai-5 juin) / année du serpent
丰年
fēng nián
année abondante / année féconde / année prospère / année de bonne récolte
斋月
zhāi yuè
ramadan / 9e mois du calendrier islamique / mois d'abstinence chez les musulmans / mois de jeûne islamique
朔月
shuò yuè
nouvelle Lune / premier jour du mois lunaire
月初
yuè chū
début du mois / premier croissant de lune
月朔
yuè shuò
premier jour de chaque mois
做满月
zuò mǎn yuè
faire une célébration pour le premier mois du bébé
旬岁
xún suì
année complète / premier anniversaire
一月
yī yuè
月嫂
yuè sǎo
nounou du premier mois
仲夏
zhòng xià
au coeur de l'été (2e mois de l'été, 5e de l'année lunaire)
逐月
zhú yuè
底
dǐ
年关
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
猴年马月
hóu nián mǎ yuè
(expr. idiom.) année du singe, mois du cheval / (fig.) un temps qui n'arrivera jamais
年月日
nián yuè rì
année, mois et jour /
date捷足先登
jié zú xiān dēng
(expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi
开红盘
kāi hóng pán
(d'un magasin) ouvrir pour la première fois dans la nouvelle année / être rentable / gagner le premier match d'un concours / monter (marché boursier)
单月
dān yuè
chaque mois /
mensuel / en un seul mois
这个月
zhè gè yuè
ce mois-ci / le mois courant
月头儿
yuè tóu r
début du mois /
mois / mensualité (pour le règlement des factures) (populaire)
当月
dàng yuè
ce mois / le même mois
当月
dāng yuè
le même mois / ce mois-là
初二
chū èr
2e année de collège / 2e jour d'un mois lunaire / 2e jour du Nouvel An lunaire
不首先使用
bù shǒu xiān shǐ yòng
non-recours en premier à l'arme nucléaire (OTAN) / non-emploi en premier / non-usage en premier
未羊
wèi yáng
année 8 / année de la Chèvre / année du Mouton
十几个月
shí jǐ gè yuè
dix mois ou presque / sur dix mois
每个月
měi gě yuè
临月儿
lín yuè r
le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse)
年年有馀
nián nián yǒu yú
(expr. idiom.) ayez de l'abondance année après année / (dicton de bon augure pour la nouvelle année lunaire)
应届
yīng jiè
cette année / l'année en cours
首轮
shǒu lún
premier tour / premier round
出月
chū yuè
le mois prochain / après ce mois-ci
甲
jiǎ
本月
běn yuè
ce mois / le mois en cours
月半
yuè bàn
15 du mois / milieu du mois
在先
zài xiān
先来后到
xiān lái hòu dào
par ordre d'arrivée / premier arrivé, premier servi
日月
rì yuè
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) /
existence /
saison / période de crise / Empereur et Impératrice
前者
qián zhě
la personne ou la chose dont on a parlé en premier / le premier /
celui-là年终结
nián zhōng jié
fin de l'année / terminer l'année
旧年
jiù nián
l'an dernier / année passée / année dernière
经年
jīng nián
pendant des années / année après année
当年
dāng nián
cette année-là / l'année même
亥猪
hài zhū
année 12 / année du Porc ou du Cochon
猪年
zhū nián
année du Cochon / Année du Porc
当年
dàng nián
la même année / cette année-là
不首先使用核武器
non-recours en premier à l'arme nucléaire (OTAN) / non-emploi en premier non-usage en premier
嗣岁
sì suì
l'année suivante / l'année prochaine
辰龙
chén lóng
année 5 / année du Dragon
去岁
qù suì
année précédente / année dernière
大月
dà yuè
mois solaire de 31 jours / mois lunaire de 30 jours
午马
wǔ mǎ
année 7 / année du Cheval
酉鸡
yǒu jī
année 10 / année du Coq
大后年
dà hòu nián
dans trois ans / l'année après l'année prochaine
留班
liú bān
redoubler une année (à l'école) / repasser une matière échouée / ne pas être accepté pour les cours de l'année suivante
比年
bǐ nián
(lit.) tous les ans / année après année / dans les années récentes
敢为人先
gǎn wéi rén xiān
(expr. idiom.) oser être le premier / être le premier
整年
zhěng nián
tout au long de l'année / toute l'année
国家编码最高域名
guó jiā biān mǎ zuì gāo yù míng
domaine national de premier niveau / domaine de premier niveau associé à un pays / domaine de premier niveau attribué à un pays
丑牛
chǒu niú
année 2 / année du Buffle ou Boeuf
羊年
yáng nián
année de la Chèvre / année du Mouton
本年
běn nián
année en cours / cette année-ci
长年累月
cháng nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
日久天长
rì jiǔ tiān cháng
(expr. idiom.) année après année / avec le temps
积年累月
jī nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
兔年
tù nián
année du Lapin / année du Lièvre
卯兔
mǎo tù
année 4 / année du Lapin ou du Lièvre
申猴
shēn hóu
année 9 / année du Singe
翌年
yì nián
année suivante / année prochaine
鼠年
shǔ nián
année du Rat / année de la Souris
一拍即合
yī pāi jí hé
(expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson / être en mesure du premier coup / bien s'entendre de manière immédiate / se plaire au premier coup d'oeil
年年有余
nián nián yǒu yú
(Puisses-tu) avoir de l'abondance année après année (dicton de bon augure pour le Nouvel An lunaire)
子鼠
zǐ shǔ
année 1 / année du Rat ou de la Souris
寅虎
yín hǔ
année 3 / année du Tigre
巳蛇
sì shé
année 6 / année du Serpent
戌狗
xū gǒu
année 11 / année du Chien
本年度
běn nián dù
année en cours / cette année
会计年度
kuài jì nián dù
exercice budgétaire / exercice financier / année budgétaire / année fiscale
先到先得
xiān dào xiān dé
(expr. idiom.) premier arrivé, premier servi
作物年度
zuò wù nián duó
第一通知日
dì yī tòng zhī rì
premier jour de notification de livraison / jour de premier avis / jour de première position
岁岁平安
suì suì píng ān
Puissiez-vous avoir la paix année après année (voeux de nouvel an)
太阳活动峰年
tài yáng huó dòng fēng nián
année du maximum d'activité solaire / année du maximum solaire
闰
rùn
mois intercalaire
年复一年
nián fù yī nián
au fil des ans / année après année
腊
là
sacrifice d'hiver / 12e mois lunaire
残疾调整生命年
année de vie corrigée du facteur incapacité / année de vie corrigée du facteur invalidité (Banque mondiale)
国际地球物理年
Année géophysique internationale (1957-1958) / Année internationale de la géophysique (2007)
几号
jǐ hào
9e jour du mois
年复一年地
nián fù yī nián de
année après année
一九四九年
yī jiǔ sì jiǔ nián
année mille neuf-cent quarante-neuf / année 1949
质量调整生命年
année de vie gagnée pondérée par sa qualité / année de vie en bonne santé
先发优势
avantage du premier arrivé
一批录取
admission à l'université de son premier choix
腊月
là yuè
le douzième mois lunaire
六号
liù hào
6e jour du mois
数月
shù yuè
plusieurs mois
闰月
rùn yuè
mois intercalaire
大尽
dà jìn
mois lunaire de 30 jours
质数
zhì shù
Nombre premier
二号
èr hào
2e jour du mois
五号
wǔ hào
5e jour du mois
小尽
xiǎo jìn
mois lunaire de 29 jours
两个月
liǎng gě yuè
deux mois
下个
xià gè
prochain (en parlant de la semaine ou du mois) /
suivant周岁
zhōu suì
premier anniversaire de naissance
头奖
tóu jiǎng
premier prix / gros lot
导语
dǎo yǔ
当头
dāng tóu
号
hào
月
yuè
羜
zhù
agneau de cinq mois
3月
3 yuè
mars (mois)
岁
suì
头
tóu
领头
lǐng tóu
prendre les devants / être premier à démarrer
年
nián
载
zǎi
année / enregistrer par écrit
年同比通货膨胀率
taux d'inflation d'une année sur l'autre / inflation observée d'une année sur l'autre
首套购房利率优惠
remises sur le taux d'intérêt en faveur des acheteurs d'un premier logement
恶岁
è suì
année de mauvaise récolte
岁阑
suì lán
fin de saison d'une année
月子
yuè zi
période traditionnelle de confinement d'un mois après l'accouchement /
puerpéralité望日
wàng rì
pleine lune / quinzième jour de chaque mois lunaire
地漏
dì lòu
tuyau de drainage souterrain / gouttière au sol / 25e jour du 2ème mois lunaire
花朝节
huā zhāo jié
Fête de la Fleur (le 12 ou 15 du 2e mois lunaire)
公历月
gōng lì yuè
mois du calendrier grégorien
三个月
sān gè yuè
初秋
chū qiū
début de l'automne / 7e mois du calendrier lunaire
九月
jiǔ yuè
六月
liù yuè
juin / sixième mois lunaire
三月
sān yuè
mars / troisième mois lunaire
上个月
shàng gè yuè
le mois dernier
十月
shí yuè
下个月
xià gè yuè
mois prochain
上浣
shàng huàn
dix premiers jours du mois lunaire
下浣
xià huàn
derniers dix jours du mois lunaire
季子
jì zǐ
frère le plus jeune / période de deux ou trois mois
每月
měi yuè
1日
1 rì
1er jour (du mois)
2日
2 rì
2e jour (du mois)
3日
3 rì
3e jour (du mois)
4日
4 rì
4e jour (du mois)
5日
rì
5e jour (du mois)
6日
6 rì
6e jour (du mois)
7日
7 rì
7e jour (du mois)
8日
8 rì
8e jour (du mois)
9日
9 rì
9e jour (du mois)
11日
1 1 rì
11e jour (du mois)
12日
1 2 rì
12e jour (du mois)
13日
1 3 rì
13e jour (du mois)
14日
1 4 rì
14e jour (du mois)
15日
1 rì
15e jour (du mois)
16日
1 6 rì
16e jour (du mois)
17日
1 7 rì
17e jour (du mois)
18日
1 8 rì
18e jour (du mois)
19日
1 9 rì
19e jour (du mois)
21日
2 1 rì
21e jour (du mois)
22日
2 2 rì
22e jour (du mois)
23日
2 3 rì
23e jour (du mois)
24日
2 4 rì
24e jour (du mois)
25日
2 rì
25e jour (du mois)
26日
2 6 rì
26e jour (du mois)
27日
2 7 rì
27e jour (du mois)
28日
2 8 rì
28e jour (du mois)
29日
2 9 rì
29e jour (du mois)
31日
3 1 rì
31e jour (du mois)
季
jì
saison / dernier mois de la saison / quatrième ou plus jeune parmi les frères / (classificateur pour les rendements des cultures saisonnières) / (nom de famille)
兼营
jiān yíng
deuxième travail / moyen supplémentaire de gagner sa vie / moyen d'arrondir les fins de mois
小春
xiǎo chūn
10e mois du calendrier lunaire / été Indien / récolte faite tard dans l'automne
捞外快
lāo wài kuài
faire de l'argent supplémentaire / arrondir ses fins de mois
初
chū
精选
jīng xuǎn
premier choix
孟
mèng
状元
zhuàng yuán
le premier à un examen
初恋
chū liàn
premier amour
陈素数
Nombre premier de Chen
原审
yuán shěn
premier essai
冠
guàn
总理
zǒng lǐ
素数
sù shù
Nombre premier
阁揆
gé kuí
premier ministre
壹
yī
un (numérotation anti-fraude dans les banques chinoises) /
premier /
tout / dès que
一轮
yī lún
premier tour / première étape
金奖
jīn jiǎng
médaille d'or / le premier prix
头道
tóu dào
首层
shǒu céng
首选
shǒu xuǎn
好强
hào qiáng
désireux d'être le premier
主板市场
premier marché / marché principal / main board
首项
shǒu xiàng
premier terme (math.)
贺岁
hè suì
présenter ses voeux de bonne année
挂镰
guà lián
terminer la récolte de l'année
八月
bā yuè
aout / huitième mois lunaire
二月
èr yuè
七月
qī yuè
上旬
shàng xún
la première décade du mois
四月
sì yuè
avril / quatrième mois lunaire
下旬
xià xún
dernière décade du mois
中旬
zhōng xún
三春
sān chūn
les trois mois du printemps
月杪
yuè miǎo
derniers jours du mois
前些
qián xiē
il y a quelques (jours, mois, etc.)
冬月
dōng yuè
onzième mois lunaire
小建
xiǎo jiàn
mois lunaire de 29 jours
首
shǒu
一级头
yī jí tóu
premier palier (plongée)
草拟
cǎo nǐ
premier jet (d'un projet) / réaliser une première version
顶级域
dǐng jí yù
Domaine de premier niveau
头彩
tóu cǎi
le premier prix dans une loterie
魁
kuí
头一
tóu yī
le premier
回门
huí mén
premier retour de l'épouse à son domicile parental
平声
píng shēng
premier et deuxième tons en mandarin moderne
迈出
mài chū
franchir une (première) étape / faire le premier pas
声类
shēng lèi
Shenglei (premier dictionnaire de rime chinois)
抢答
qiǎng dá
rivaliser pour être le premier à répondre à une question
节气
jié qi
période solaire (au nombre de 24 dans l'année)
上月
shàng yuè
mois dernier
五月
wǔ yuè
mai / cinquième mois lunaire
下月
xià yuè
mois prochain
余月
yú yuè
quatrième mois lunaire
匝月
zā yuè
mois complet (formel)
季冬
jì dōng
dernier mois de l'hiver
季春
jì chūn
dernier mois du printemps
月中
yuè zhōng
milieu du mois
月工
yuè gōng
employé du mois
前月
qián yuè
mois précédent
一个月
yī gè yuè
un mois
小月
xiǎo yuè
mois lunaire
大建
dà jiàn
mois lunaire de 30 jours
顶尖级
dǐng jiān jí
de premier rang /
top / meilleur mondial
一声
yī shēng
premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon)
凸现
tū xiàn
venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup
定场诗
dìng chǎng shī
premier texte soliloque
打响
dǎ xiǎng
démarrer (un tournage, une mise à feu, etc.) / gagner un premier succès /
réussir焚书
fén shū
détruire les livres par le feu (l'un des crimes du premier Empereur en 212 avant J.C.)
质因数
zhì yīn shù
premier facteur (en arithmétique)
上卷
shàng juǎn
premier volume (livre) / dérouler (un menu en inform.)
会元
huì yuán
(arch.) premier reçu / major à l'examen métropolitain
贤相
xián xiàng
premier ministre sagace (dans la Chine féodale)
抡元
lún yuán
gagner le premier prix / arriver en tête du classement des examens
时绥
shí suí
paix toute l'année (anciennement à la fin des lettres)
国共关系
guó gòng guān xì
Premier front uni chinois
韩国总理
hán guó zǒng lǐ
premier ministre de la Corée du Sud
岁月峥嵘
suì yuè zhēng róng
(expr. idiom.) années et mois brillants / jours exceptionnels / jours mémorables
月份
yuè fèn
季夏
jì xià
dernier mois de l'été
月分
yuè fèn
月尾
yuè wěi
fin du mois
暑月
shǔ yuè
mois d'été
上
shàng
国共两党
guó gòng liǎng dǎng
Premier front uni chinois
坐月子
zuò yuè zi
en convalescence pendant un mois après l'accouchement / repos postnatal
两月一次
liǎng yuè yī cì
每月两次
měi yuè liǎng cì
天穿日
tiān chuān rì
(festival Hakka prenant place le 20e jour du 1er mois lunaire)
人月神话
rén yuè shén huà
Le Mythe du mois-homme (livre)
二十六号
èr shí liù hào
26e jour du mois
每半年
měi bàn nián
tous les six mois / chaque semestre
弥月
mí yuè
pleine lune / première pleine lune après la naissance d'un enfant / entrée dans le deuxième mois (en parlant d'un nouveau-né)
二十八号
èr shí bā hào
28e jour du mois
二十七号
èr shí qī hào
27e jour du mois
二十四号
èr shí sì hào
24e jour du mois
九月份
jiǔ yuè fèn
十二月
shí èr yuè
十一月
shí yī yuè
优先购买权
yōu xiān gòu mǎi quán
droit de premier refus
按月
àn yuè
par mois
月底
yuè dǐ
fin du mois
月末
yuè mò
fin du mois
开门炮
kāi mén pào
pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année
二十二号
èr shí èr hào
22e jour du mois
十三日
shí sān rì
treizième jour (du mois)
朔望月
shuò wàng yuè
mois lunaire
十六日
shí liù rì
seizième jour (du mois)
五月天
wǔ yuè tiān
近点月
jìn diǎn yuè
mois anomalistique
人工月
rén gōng yuè
来年
lái nián
année prochaine
龙年
lóng nián
année du dragon
学年
xué nián
année scolaire
闰年
rùn nián
année bissextile
凶年
xiōng nián
année de famine
年载
nián zǎi
un an / plus ou moins /
année岁修
suì xiū
début de l'année
岁首
suì shǒu
début de l'année
跳级
tiào jí
sauter une année (au collège)
半载
bàn zǎi
une demi-année
庚
gēng
7e des 10 Troncs célestes / année de naissance