"ISONOÏ¿½
月色
yuè sè
clair de Lune / clarté de la Lune
月明
yuè míng
Lune brillante / clair de Lune
月下
yuè xià
sous la lune / la nuit / au clair de Lune
月神
yuè shén
divinité lunaire / dieu de la Lune / déesse de la Lune /
Luna /
Chang'e月
yuè
月亮
yuè liang
蜜月
mì yuè
lune de miel
望
wàng
月球
yuè qiú
Lune (l'astre dans son entier)
月光
yuè guāng
clair de lune
心不在焉
xīn bù zài yān
满月
mǎn yuè
pleine Lune
蟾蜍
chán chú
月夜
yuè yè
nuit de pleine Lune
明月
míng yuè
Lune brillante / allusion à une perle légendaire qui brille dans l'obscurité /
larmes发晕
fā yūn
éclair de lune
新月
xīn yuè
nouvelle Lune
风月
fēng yuè
望月
wàng yuè
pleine Lune
残月
cán yuè
lune décroissante
赏月
shǎng yuè
admirer la pleine Lune
月老
yuè lǎo
Vieillard sous la Lune
月饼
yuè bǐng
gâteau de Lune
皓月
hào yuè
Lune brillante
月宫
yuè gōng
Palais dans la lune (dans les contes populaires)
奔月
bèn yuè
voler vers la Lune
上弦
shàng xián
remonter (une horloge ou une montre) / tendre la corde d'un arc / premier quartier de la Lune
月华
yuè huá
clair de Lune
白道
bái dào
orbite de la Lune
闭月羞花
bì yuè xiū huā
(expr. idiom.) qui cache la Lune et fait honte aux fleurs / figuré : femme d'une beauté à faire pâlir les étoiles
半月形
bàn yuè xíng
半月
bàn yuè
星月
xīng yuè
la Lune et les étoiles
月圆
yuè yuán
pleine Lune
圆月
yuán yuè
pleine Lune
初升
chū shēng
lever (soleil, lune, etc.)
太阴
tài yīn
Lune (en particulier dans le taoïsme)
花好月圆
huā hǎo yuè yuán
(expr. idiom.) Les fleurs sont en plein épanouissement et la lune est pleine / parfait bonheur conjugal
度蜜月
dù mì yuè
Lune de miel
日月潭
rì yuè tán
Lac du Soleil et de la Lune (par exemple à Dalian ou à Taiwan)
蓝月亮
lán yuè liang
Lune Bleue (planète imaginaire)
三光
sān guāng
(lit.) les trois lumières / (fig.) le Soleil, la Lune et les étoiles
上弦月
shàng xián yuè
premier quartier de Lune
月轮
yuè lún
pleine Lune
月下老人
yuè xià lǎo rén
vieillard sous la Lune
轮
lún
roue /
disque /
alterner / (classificateur pour le soleil et la lune) / (classificateur pour les événements et phases)
朔
shuò
日月
rì yuè
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) /
existence /
saison / période de crise / Empereur et Impératrice
花前月下
huā qián yuè xià
(expr. idiom.) au milieu des fleurs au clair de lune / lune de miel
珥
ěr
boucles d'oreilles de jade ou de pierre précieuse / poignée d'épée en forme d'oreilles / halo autour de la Lune ou du Soleil
月初
yuè chū
début du mois / premier croissant de lune
月牙
yuè yá
蟾
chán
木卫二
mù wèi èr
Europe (lune)
近水楼台先得月
jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè
(expr. idiom.) le pavillon le plus proche de l'eau bénéficie du premier clair de Lune / bénéficier d'une intimité avec une personne influente
木卫三
mù wèi sān
Ganymède (lune)
木卫四
mù wèi sì
Callisto (lune)
弦月
xián yuè
premier ou dernier quartier de Lune / les 7e et 8e jours du mois lunaire / les 22e et 23e jours du mois lunaire
晶晶
jīng jīng
pleine Lune
披星戴月
pī xīng dài yuè
(expr. idiom.) un châle d'étoiles jeté sur les épaules et la lune pour chapeau / travailler jour et nuit / voyager à la belle étoile / se lever à l'aube et rentrer à la nuit tombée
望日
wàng rì
pleine lune / quinzième jour de chaque mois lunaire
皎月
jiǎo yuè
Lune brillante
朔月
shuò yuè
nouvelle Lune / premier jour du mois lunaire
弥月
mí yuè
pleine lune / première pleine lune après la naissance d'un enfant / entrée dans le deuxième mois (en parlant d'un nouveau-né)
朔日
shuò rì
nouvelle Lune
蟾宫折桂
chán gōng zhé guì
(lit.) cueillir une branche d'osmanthe du palais Toad (i.e. la lune) / (fig.) réussir l'examen impérial
盈月
yíng yuè
pleine lune
吟风弄月
yín fēng nòng yuè
(expr. idiom.) chant du vent et de la lune / (fig.) vide et sentimental (poésie ou art)
水中捞月
shuǐ zhōng lāo yuè
(expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle
海底捞月
hǎi dǐ lāo yuè
(expr. idiom.) pêcher la lune au fond de la mer / se faire des illusions / nourrir des espoirs chimériques / chercher la quadrature du cercle
胧
lóng
lune montante
嫦
cháng
月下花前
yuè xià huā qián
(expr. idiom.) au milieu des fleurs au clair de lune / lune de miel
日月重光
rì yuè chóng guāng
(expr. idiom.) le Soleil et la Lune brillent une fois de plus / (fig.) les choses reviennent à la normale
花容月貌
huā róng yuè mào
(expr. idiom.) la physionomie d'une fleur et le visage semblable à la Lune / (fig.) belle
烟花风月
yān huā fēng yuè
(expr. idiom.) fumée, fleur, vent et Lune / (expr. idiom. évoquant l'acte sexuel)
风花雪月
fēng huā xuě yuè
(expr. idiom.) vent, fleur, neige et Lune / lieu commun de la poésie conventionnelle / langage affecté mais dépourvu de substance / aventure amoureuse
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
(expr. idiom.) vase de glace et Lune d'automne / d'une blancheur pure et impeccable / personne candide / personne exempte de tout défaut
眉月
méi yuè
(lit.) lune en forme de sourcil / croissant de lune / nouvelle lune
盈凸月
yíng tū yuè
pleine Lune / parties gibbeuses de la Lune / Lune gibbeuse
月光期
yuè guāng qī
de la nouvelle lune à la pleine lune / phases de la lune
朧
lóng
lune couchante
亏蚀
kuī shí
月蚀
yuè shí
éclipses de Lune
月阑
yuè lán
halo de Lune
朓
tiào
roussi / lune de l'ouest avant le lever du soleil
阋卫一
xì wèi yī
Dysnomie (lune)
月亏
yuè kuī
période de décroissance / lune décroissante
月质学
yuè zhì xué
géologie de la Lune
朢
wàng
pleine Lune
朠
yīng
couleur de la Lune
朏
fěi
croissant de Lune
风圈
fēng quān
anneau autour de la lune / halo lunaire / halo solaire
月孛
yuè bèi
apogée lunaire / Lune noire /
Lilith冥卫三
míng wèi sān
Hydra (lune)
冰卫星
bīng wèi xīng
Lune glacée
天卫三
tiān wèi sān
Titania (lune)
天卫九
tiān wèi jiǔ
Cressida (lune)
天卫六
tiān wèi liù
Cordélia (lune)
天卫十
tiān wèi shí
Desdémone (lune)
海卫三
hǎi wèi sān
Naïade (lune)
海卫九
hǎi wèi jiǔ
Halimède (lune)
海卫六
hǎi wèi liù
Galatée (lune)
海卫十
hǎi wèi shí
Psamathée (lune)
日月晕
rì yuè yùn
halo / anneau de lumière autour du soleil ou la lune
土卫六
tǔ wèi liù
Titan (lune)
下弦
xià xián
Lune descendante / dernier trimestre
火卫一
huǒ wèi yī
Phobos (lune)
火卫二
huǒ wèi èr
Déimos (lune)
土卫三
tǔ wèi sān
Téthys (lune)
木卫九
mù wèi jiǔ
Sinopé (lune)
木卫六
mù wèi liù
Himalia (lune)
木卫十
mù wèi shí
Lysithéa (lune)
冥卫一
míng wèi yī
Charon (lune)
土卫九
tǔ wèi jiǔ
Phoebé (lune)
土卫十
tǔ wèi shí
Janus (lune)
天卫一
tiān wèi yī
Ariel (lune)
天卫七
tiān wèi qī
Ophélie (lune)
天卫二
tiān wèi èr
Umbriel (lune)
天卫五
tiān wèi wǔ
Miranda (lune)
天卫八
tiān wèi bā
Bianca (lune)
天卫四
tiān wèi sì
Obéron (lune)
海卫一
hǎi wèi yī
Triton (lune)
海卫七
hǎi wèi qī
Larissa (lune)
海卫二
hǎi wèi èr
Néréide (lune)
海卫五
hǎi wèi wǔ
Despina (lune)
海卫八
hǎi wèi bā
Protée (lune)
海卫四
hǎi wèi sì
Thalassa (lune)
银大眼鲳
yín dài yǎn chāng
Poisson lune argenté
七曜
qī yào
les sept planètes de l'astronomie pré-moderne (le Soleil, la Lune, Mercure, Vénus, Mars, Jupiter et Saturne)
月震
yuè zhèn
土卫二
tǔ wèi èr
Encelade (lune)
土卫八
tǔ wèi bā
Japet (lune)
土卫四
tǔ wèi sì
Dioné (lune)
土卫一
tǔ wèi yī
Mimas (lune)
木卫八
mù wèi bā
Pasiphaé (lune)
木卫七
mù wèi qī
Élara (lune)
木卫五
mù wèi wǔ
Amalthée (lune)
土卫七
tǔ wèi qī
Hypérion (lune)
冥卫二
míng wèi èr
Nix (lune)
土卫五
tǔ wèi wǔ
Rhéa (lune)
吴牛见月
wú niú jiàn yuè
(expr. idiom.) buffle de Wu apercevant la Lune / craintes injustifiées
黄白交点
huáng bái jiāo diǎn
intersection de l'écliptique avec le plan de l'orbite de la lune
步月
bù yuè
se promener au clair de lune
踏月
tà yuè
se promener au clair de lune
木卫一
mù wèi yī
Io (lune)
月缺
yuè quē
nouvelle lune
小潮
xiǎo cháo
marée basse (la plus petite marée, quand la lune est au premier ou troisième quartier)
月球背面
yuè qiú bèi miàn
face cachée de la Lune
天卫十六
tiān wèi shí liù
Caliban (lune)
海卫十三
hǎi wèi shí sān
Néso (lune)
月球轨道
yuè qiú guǐ dào
lune orbitale
红泥月亮
hóng ní yuè liang
Lune de miel
走神儿
zǒu shén r
être distrait / être dans la lune
木卫十三
mù wèi shí sān
Léda (lune)
木卫十六
mù wèi shí liù
Métis (lune)
土卫十三
tǔ wèi shí sān
Télesto (lune)
土卫十九
tǔ wèi shí jiǔ
Ymir (lune)
土卫十六
tǔ wèi shí liù
Prométhée (lune)
天卫二十
tiān wèi èr shí
Stephano (lune)
天卫十一
tiān wèi shí yī
Juliette (lune)
天卫十七
tiān wèi shí qī
Sycorax (lune)
天卫十二
tiān wèi shí èr
Portia (lune)
天卫十五
tiān wèi shí wǔ
Puck (lune)
天卫十八
tiān wèi shí bā
Prospero (lune)
天卫十四
tiān wèi shí sì
Belinda (lune)
海卫十二
hǎi wèi shí èr
Laomédie (lune)
激光测月
jī guāng cè yuè
télémétrie laser sur la lune
月球协定
yuè qiú xié dìng
Accord régissant les activités des Etats sur la Lune et les autres corps célestes
木卫四十
mù wèi sì shí
Mnémé (lune)
木卫十一
mù wèi shí yī
Carmé (lune)
木卫十五
mù wèi shí wǔ
Adrastée (lune)
木卫十四
mù wèi shí sì
Thébé (lune)
木卫十七
mù wèi shí qī
Callirrhoé (lune)
木卫十二
mù wèi shí èr
Ananké (lune)
木卫十八
mù wèi shí bā
Thémisto (lune)
木卫二十
mù wèi èr shí
Taygète (lune)
土卫十一
tǔ wèi shí yī
Épiméthée (lune)
土卫十七
tǔ wèi shí qī
Pandore (lune)
土卫十二
tǔ wèi shí èr
Hélène (lune)
土卫十五
tǔ wèi shí wǔ
Atlas (lune)
土卫十四
tǔ wèi shí sì
Calypso (lune)
海卫十一
hǎi wèi shí yī
Sao (lune)
曼波鱼
màn bō yú
océan de poisson-lune (Mola mola)
月光石
yuè guāng shí
pierre de lune
月女神
yuè nǚ shén
déesse de la Lune
严厉的月亮
Révolte sur la Lune
土卫十八
tǔ wèi shí bā
Pan (lune)
日月食
rì yuè shí
eclipse (de lune ou de soleil)
月球正面
face visible de la Lune
月亮女神
yuè liang nǚ shén
déesse de la lune /
Séléné /
Luna / nom de la sonde lunaire japonaise
月球旅行记
yuè qiú lǚ xíng jì
Le Voyage dans la Lune (film)
弦月窗
xián yuè chuāng
(lit.) lucarne en quartier de lune / lucarne très étroite /
lunette木卫三十六
mù wèi sān shí liù
Spondé (lune)
木卫三十九
mù wèi sān shí jiǔ
Hégémone (lune)
天卫二十三
tiān wèi èr shí sān
Margaret (lune)
日月五星
rì yuè wǔ xīng
le Soleil, la Lune et les cinq planètes visibles
土卫三十四
tǔ wèi sān shí sì
Pollux (lune)
木卫四十三
mù wèi sì shí sān
Arché (lune)
木卫四十六
mù wèi sì shí liù
Carpo (lune)
木卫四十九
mù wèi sì shí jiǔ
Coré (lune)
木卫三十五
mù wèi sān shí wǔ
Orthosie (lune)
木卫三十二
mù wèi sān shí èr
Eurydomé (lune)
木卫二十三
mù wèi èr shí sān
Calycé (lune)
木卫二十六
mù wèi èr shí liù
Isonoé (lune)
木卫二十九
mù wèi èr shí jiǔ
Thyoné (lune)
土卫三十一
tǔ wèi sān shí yī
Narvi (lune)
土卫三十二
tǔ wèi sān shí èr
Méthone (lune)
土卫三十五
tǔ wèi sān shí wǔ
Daphnis (lune)
天卫二十一
tiān wèi èr shí yī
Trinculo (lune)
天卫二十七
tiān wèi èr shí qī
Cupid (lune)
天卫二十五
tiān wèi èr shí wǔ
Perdita (lune)
天卫二十六
tiān wèi èr shí liù
Mab (lune)
天卫二十四
tiān wèi èr shí sì
Ferdinand (lune)
天卫十九
tiān wèi shí jiǔ
月球探险
On a marché sur la Lune
新正
xīn zhēng
木卫二十四
mù wèi èr shí sì
Jocaste (lune)
伽利略卫星
gā lì lüè wèi xīng
Lune galiléenne
木卫四十一
mù wèi sì shí yī
Aoédé (lune)
木卫四十五
mù wèi sì shí wǔ
Hélicé (lune)
木卫四十七
mù wèi sì shí qī
Eukéladé (lune)
木卫四十二
mù wèi sì shí èr
Telxinoé (lune)
木卫四十八
mù wèi sì shí bā
Cyllène (lune)
木卫二十七
mù wèi èr shí qī
Praxidiké (lune)
木卫二十八
mù wèi èr shí bā
Autonoé (lune)
土卫二十一
tǔ wèi èr shí yī
Tarvos (lune)
土卫二十五
tǔ wèi èr shí wǔ
Mundilfari (lune)
天卫二十二
tiān wèi èr shí èr
Francisco (lune)
月球殖民
yuè qiú zhí mín
colonisation de la Lune
月球探索
yuè qiú tàn suǒ
exploration de la Lune
蜜月假期
mì yuè jià qī
vacances de lune de miel
木卫四十四
mù wèi sì shí sì
Callichore (lune)
木卫二十二
mù wèi èr shí èr
Harpalycé (lune)
烘云托月
hōng yún tuō yuè
(expr. idiom.) colorer les nuages pour mettre la Lune en évidence / figuratif : faire-valoir / personnage ou motif destiné à mettre en valeur le héros ou le sujet principal
春江花月夜
chūn jiāng huā yuè yè
Nuit au clair de lune
月球表面
yuè qiú biǎo miàn
surface de la Lune / surface lunaire
木卫三十八
mù wèi sān shí bā
土卫三十三
tǔ wèi sān shí sān
Pallène (lune)
木卫三十三
mù wèi sān shí sān
Euanthé (lune)
外空条约
Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes / Traité sur l'espace extra-atmosphérique
从地球到月球
De la Terre à la Lune
月球上最早的人类
Les Premiers Hommes dans la lune
盼星星盼月亮
pàn xīng xīng pàn yuè liàng
(lit.) mettre tous ses espoirs dans les étoiles et dans la lune / nourrir des espoirs chimériques
月球研究联盟间委员会
Commission inter-unions pour l'étude de la Lune
指导各国在月球和其他天体上活动的协定
Accord régissant les activités des Etats sur la Lune et les autres corps célestes