衣原体
yī yuán tǐ
衣帽间
yī mào jiān
衣冠冢
yī guān zhǒng
衣阿华
yī ā huà
衣服架
yī fu jià
衣钩儿
yī gōu r
衣帽钩
yī mào gōu
衣衫褴
yī shān lán
衣物柜
yī wù guì
衣原菌
yī yuán jūn
衣食住行
yī shí zhù xíng
(expr. idiom.) habillement, nourriture, habitation et transport / les nécessités de la vie
衣锦还乡
yì jǐn huán xiāng
(expr. idiom.) rentrer au pays natal en robe de brocart / rentrer au village en robe de soie / rentrer couvert de gloire
衣冠禽兽
yī guān qín shòu
(expr. idiom.) bête habillée en homme / bête humaine /
salaud衣冠楚楚
yī guān chǔ chǔ
avoir une tenue soignée / avoir une mise impeccable / être habillé avec élégance
衣不蔽体
yī bù bì tǐ
(expr. idiom.) des vêtements ne couvrant pas le corps / (fig.) pauvre
衣单食薄
yī dān shí bó
(expr. idiom.) couche mince, maigre nourriture / (fig.) vie de pauvreté misérable /
dépourvu衣锦荣归
yī jǐn róng guī
(expr. idiom.) rentrer au pays natal dans un habit de brocard / rentrer couvert de gloire