Comparaison entre "turan" et "huran"
En chinois, 突然 (tūrán) et 忽然 (hūrán) signifient tous deux que quelque chose est arrivé dans un très court laps de temps et que cet évènement n'était pas attendu. Ils peuvent tous deux être traduits pas "de manière inattendue" ou "soudainement", toutefois, 突然 a un ton plus dur et 忽然 un ton plus doux. De plus leur grammaire suit quelques subtilités que nous couvrirons dans cet fiche.
À la fois 突然 et 忽然 peuvent être utilisés comme adverbes
突然 et 忽然 peuvent tous deux être ajoutés à une phrase comme adverbes ou adjectifs, faites juste bien attention à les mettre devant le verbe.
Avant un verbe
Exemples
睡觉 的 时候,我 的 电话突然 响了。Alors que je dormais, mon téléphone a commencé à sonner. 睡觉 的 时候,我 的 电话忽然 响了。Alors que je dormais, mon téléphone a commencé à sonner. 他 说着说着突然 不 说 了。 Il parlait et parlait, puis s'est soudainement arrêté. 他 说着说着忽然 不 说 了。 Il parlait et parlait, puis s'est soudainement arrêté. Avant un adjectif
Exemples
天 突然 暗 了。 天 忽然 暗 了。 Le ciel est soudainement devenu noir. 灯 突然 不 亮 了。 灯 忽然 不 亮 了。 Les lumières se sont soudainement éteintes
Au début d'une phrase
Vous pouvez placer 突然 et 忽然 au début d'une phrase, mais pensez bien à ajouter après une virgule.
Structure
Exemples
突然,他 进来 了。 忽然,他 进来 了。 Soudainement, il est entré.
突然 peut être utilisé comme adjectif
突然 peut être utilisé comme adjectif (modifiant directement les noms), alors que 忽然
ne le peut pas.
Structure comme adjectif
Exemples
这 是 一 场 突然 事故,我们 都 没 想 到。C'était un accident soudain. Personne n'aurait pu le prévoir. 你 知道 怎么 处理 这 种 突然 的 情况 吗?Sais-tu comment gérer ce genre de situation ?
突然 peut être utilisé comme complément
突然 comme adjectif peut aussi être utilisé comme complément (nommé en chinois 补语) contrairement à 忽然.
Structure pour les verbes et compléments
Exemples
事情 发生 得 太 突然,我们 不 知道 怎么 办。Les choses arrivent tellement soudainement, nous ne savions pas quoi faire. 这 场 雨 下 得 太 突然,都 淋湿 了。Il a plu soudainement, si bien que tout a été trempé.
突然 peut être utilisé comme prédicat
Comme tous les autres adjectifs, 突然 peut être utilisé comme prédicat dans une phrase. Il est souvent ajouté avec un modificateur comme 很, 非常, 不 etc. Il peut aussi se terminer par les compléments 得很, 得多, 极了, etc.
Structure avec Modificateur + 突然
Sujet + Modificateur + 突然
Exemples
这 个 决定 太 突然 了。Cette décision était trop soudaine. 对 她 来说,这 次 升职 其实 不 突然。Pour elle, cette promotion n'était pas vraiment excitante.
Structure avec 突然 + Modificateur
Sujet + 突然 + Modificateur
Exemples
离开 上海 突然 得 很。Partir de Shanghai était très surprenant. 这 次 生病 比 上 次 突然 得 多。Tomber malade cette fois est bien plus surprenant que la dernière fois.
Exemples de phrases correctes et fausses
- 这 个 决定 很 忽然。
- 这 个 决定 很 突然。 突然 peut être un prédicat, alors que 忽然 ne le peut pas.
- 一切 发生 得 太 忽然。
- 一切 发生 得 太 突然。 突然 peut être un complément, alors que 忽然 ne le peut pas.
Exemple de dialogue
A: 我 正在 睡觉,忽然 电话响了,是 Amy 打 来 的。Je dormais quand le téléphone à sonné. C'était Amy. B: 她 说 什么?Elle a dit quoi ? A: 她 结婚 了。Qu'elle s'est mariée. B: 啊,这 个 消息 太突然 了。Oh, c'est vraiment soudain.
Articles connexes
Infos supplémentaires