"Jamais" avec "conglai"
Bien qu'il puisse être positif, 从来 (cónglái) peut exprimer le fait que vous n'avez
jamais fait quelque chose. Il peut être raccourci en 从 (cóng) dans la langue courante.
从来 avec 不
Structure
Lorsque vous faites suivre 从来 (cónglái) de 不 (bù), vous exprimez le fait que vous n'avez
jamais fait quelque chose (comme habitude ou comme règle). Il est souvent utilisé afin de refuser quelque chose comme dans "Je ne bois jamais".
Sujet + 从来 + 不 + Phrase verbale
Exemples
她 从来不 喝 酒 。 Tā cónglái bù hē jiǔ. Elle ne boit jamais.我 从来不 一 个 人 在 家 。 Wǒ cónglái bù yī gè rén zài jiā. Je n'ai jamais été seul à la maison.他 从来不 关心 别人 。 Tā cónglái bù guānxīn biérén. Elle ne s'occupe jamais des autres.我 从来不 吃 鱼 。 Wǒ cónglái bù chī yú. Elle ne mange jamais de poisson.我 从来不 说 英文 。 Wǒ cónglái bù shuō Yīngwén. Je ne parle jamais anglais.我 爸爸 从来不 生气 。 Wǒ bàba cónglái bù shēngqì. Mon père n'est jamais en colère.你 父母 从来不 打 你 吗 ? Nǐ fùmǔ cónglái bù dǎ nǐ ma? Tes parents ne te frappent-ils jamais ?我 的 女朋友 从来不 给 我 打电话 。 Wǒ de nǚpéngyou cónglái bù gěi wǒ dǎdiànhuà. Ma petite amie ne m'appelle jamais.她 很 奇怪 , 她 从来不 笑 。 Tā hěn qíguài, tā cónglái bù xiào. Elle est très étrange, elle ne rit jamais.这 个 地方 从来不 下雪 。 Zhè gè dìfang cónglái bù xiàxuě. Il ne neige jamais ici.
Gardez à l'esprit que 从来 (cónglái) peut être raccourci en 从 (cóng) à l'oral.
Sujet + 从不 + Phrase verbale
她 从不 喝 酒 。 Tā cóng bù hē jiǔ. Elle ne boit jamais.我 从不 一 个 人 在 家 。 Wǒ cóng bù yī gè rén zài jiā. Je n'ai jamais été seul à la maison.他 从不 关心 别人 。 Tā cóng bù guānxīn biérén. Elle ne s'occupe jamais des autres.我 从不 吃 鱼 。 Wǒ cóng bù chī yú. Elle ne mange jamais de poisson.我 从不 说 英文 。 Wǒ cóng bù shuō Yīngwén. Je ne parle jamais anglais.我 爸爸 从不 生气 。 Wǒ bàba cóng bù shēngqì. Mon père n'est jamais en colère.你 父母 从不 打 你 吗 ? Nǐ fùmǔ cóng bù dǎ nǐ ma? Tes parents ne te frappent-ils jamais ?我 的 女朋友 从不 给 我 打电话 。 Wǒ de nǚpéngyou cóng bù gěi wǒ dǎdiànhuà. Ma petite amie ne m'appelle jamais.她 很 奇怪 , 她 从不 笑 。 Tā hěn qíguài, tā cóng bù xiào. Elle est très étrange, elle ne rit jamais.这 个 地方 从不 下雪 。 Zhè gè dìfang cóng bù xiàxuě. Il ne neige jamais ici.
从来 avec 没
Structure
Utilisez 从来 (cónglái) avec 没 (méi) ou 没有 (méiyǒu) et 过 (guò) après un verbe pour indiquer que vous "n'avez
jamais fait quelque chose" (ce n'est pas une partie de votre vécu).
Sujet + 从来 + 没(有) + Verbe + 过
Gardez à l'esprit que vous pouvez avoir un complément ou une autre information après le verbe mais 过 (guò) doit toujours être placé immédiatement après le verbe.
Exemples
我 从来 没(有) 去 过 美国 。 Wǒ cónglái méiyǒu qù guò Měiguó. Je ne suis jamais parti aux USA. 我 从来 没(有) 想 过 这 个 问题 。 Wǒ cónglái méiyǒu xiǎng guò zhè gè wèntí. Je n'ai jamais pensé à ce problème. 我 从来 没(有) 做 过 中国 菜 。 Wǒ cónglái méiyǒu zuò guò Zhōngguó cài. Je n'ai jamais cuisiné chinois. 他 从来 没(有) 喝 过 可乐 。 Tā cónglái méiyǒu hē guò kělè. Il n'a jamais bu de cola. 我 从来 没(有) 吃 过 臭 豆腐 。 Wǒ cónglái méiyǒu chī guò chòu dòu fu. Je n'ai jamais mangé de tofu puant. 她 从来 没(有) 哭 过 。 Tā cónglái méiyǒu kū guò. Elle n'a jamais pleuré. 我 从来 没(有) 听说 过 这 个 地方 。 Wǒ cónglái méiyǒu tīngshuō guò zhè gè dìfang. Je n'avais jamais entendu parler de cette endroit auparavent. 有的 孩子 从来 没(有) 用 过 电脑 。 Yǒude háizi cónglái méiyǒu yòng guò diànnǎo. Certains enfants n'ont jamais utilisé d'ordinateurs. 分手 以后 , 我 从来 没(有) 见 过 他 。 Fēnshǒu yǐhòu, wǒ cónglái méiyǒu jiàn guò tā. Après avoir rompu, je ne l'ai jamais revu. 我 从来 没(有) 学 过 这 个 词 。 Wǒ cónglái méiyǒu xué guò zhè gè cí. Je n'ai jamais étudié ce mot. Gardez une nouvelle fois à l'esprit que 从来 (cónglái) peut être raccourci en 从 (cóng) à l'oral :
我 从没 去 过 美国 。 Wǒ cóngméi qù guò Měiguó. Je ne suis jamais parti aux USA. 我 从没 想 过 这 个 问题 。 Wǒ cóngméi xiǎng guò zhè gè wèntí. Je n'ai jamais pensé à ce problème. 我 从没 做 过 中国 菜 。 Wǒ cóngméi zuò guò Zhōngguó cài. Je n'ai jamais cuisiné chinois. 他 从没 喝 过 可乐 。 Tā cóngméi hē guò kělè. Elle n'a jamais bu de coca. 我 从没 吃 过 臭 豆腐 。 Wǒ cóngméi chī guò chòu dòu fu. Je n'ai jamais mangé de tofu puant. 她 从没 哭 过 。 Tā cóngméi kū guò. Elle n'a jamais pleuré. 我 从没 听说 过 这 个 地方 。 Wǒ cóngméi tīngshuō guò zhè gè dìfang. Je n'avais jamais entendu parler de cette endroit auparavent. 有的 孩子 从没 用 过 电脑 。 Yǒude háizi cóngméi yòng guò diànnǎo. Certains enfants n'ont jamais utilisé d'ordinateurs. 分手 以后 , 我 从没 见 过 他 。 Fēnshǒu yǐhòu, wǒ cóngméi jiàn guò tā. Après avoir rompu, je ne l'ai jamais revu. 我 从没 学 过 这 个 词 。 Wǒ cóngméi xué guò zhè gè cí. Je n'ai jamais étudié ce mot.
Articles connexes
Infos supplémentaires