recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

"Au contraire" avec "fan'er"

En chinois, 反而 (fǎn'ér) est utilisé dans la seconde partie de la phrase pour exprimer "au contraire" ou "à l'inverse". Veuillez remarquer que le sens de 反而 va bien plus loin qu'un simple "mais" et est généralement utilisé pour expliquer que quelque chose est complètement opposé à ce que l'on attendait.

Structure classique avec 反而

Structure

Généralement la première partie de la phrase ouvre sur une affirmation tandis que la seconde partie introduit une totale contradiction avec ce qui était attendu.

La structure générale des ces phrases utilisant 反而 est telle que :

Clause 1, Sujet + 反而 + Résultat inverse inattendu

Il est aussi important de noter que 反而 n'est pas une conjonction ; c'est un adverbe. Dans la pratique, cela signifie que plutôt que d'avoir deux affirmations, il se trouve au sein d'une affirmation (dans la seconde partie). Plus spécifiquement, il a besoin de se trouver après le sujet et avant le verbe.

Notez que quand vous utilisez une conjonction telle que 但是, celle-ci se trouve avant le sujet ; 反而 est dans ce cas différent. De fait, plutôt que de remplacer 但是, il se joint à lui pour le renforcer.

De plus, parfois le sujet au sein de la seconde partie de la phrase peut être omis. S'il y a un sujet, 反而 se retrouvera toujours après celui-ci.

  • 我 帮 了 她 , 反而 她 生气 了 。
  • 我 帮 了 她 , 她 反而 生气 了 。

Exemples

  • 吃 了 这 个 药 ,病 反而 加重了。Après avoir pris des médicaments, la maladie n'est pas partie. Au contraire, elle s'est empirée.
  • 天气 预报 说 今天 是 大 晴 天,结果反而下 了 一 整 天 的 雨 。Les prévisions météorologiques disaient qu'aujourd'hui il ferait beau, mais il a plu toute la journée.
  • 他 觉得 这样 的 发展 不 是 社会 的 进步,反而 是 倒退。Il pense que ce genre de développement n'est pas un progrès social mais au contraire une régression.
  • 本来 这么 设计 是 为了 方便 消费者,结果 反而 更 麻烦 了。Au départ, ce projet avait pour but de faciliter la vie du consommateur, mais on ne fait que l'embêter.
  • Structure complète avec 不但...反而

    Structure

    Clause 1, Sujet 不但 + Résultat négatif attendu, 反而 + Résultat contraire inattendu

    Exemples

  • 我 帮 了 她 , 她 不但 没有 谢谢我反而 生气 了。
  • 吃 了 药 ,病 不但 没 好反而 加重 了。
  • 天气 预报 说 今天 是 大晴天,结果 不但 不 是 晴 天反而下 了 一 整 天 的 雨 。
  • 他 觉得 这样 的 发展 不但 不 是 社会 的 进步反而 是 倒退。
  • 本来 这么 设计 是 为了 方便 消费者,结果 不但 没有 方便 消费者反而 更 麻烦 了。
  • Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.