Phrases en "Shi... de"
La construction 是……的 (shì...de) est utilisée pour attirer l'attention sur une information spécifique de la phrase. Elle est souvent utilisée pour poser des questions nécessitant une information spécifique ou pour expliquer une situation en mettant l'accent sur un détail particulier.
Alors qu'elles ne sont pas restreintes au passé, les constructions en 是……的 sont souvent utilisées pour demander des détails sur le passé ou pour donner des détails sur le passé.
Structure basique de 是……的
Une phrase en 是……的 est formée suivant cette structure :
Sujet + 是 +
Information visée + Verbe + 的
Cette structure peut être utilisée pour mettre l'accent sur un détail, mais elle est surtout utilisée pour mettre l'accent sur le "temps", la "manière" ou le "lieu".
Exemples de questions simples
Voici quelques exemples des questions les plus utiles utilisant la construction en 是……的 et quelques réponses possibles :
你 是 怎么 来 的 ? (L'accent est mis sur "comment" ou "de quelle manière") Comment es-tu venu? 你 是 怎么 做 的 ? (L'accent est mis sur "comment" ou "de quelle manière") Comment as-tu fais ? 是 谁 告诉 你 的 ? (L'accent est mis sur "qui") Qui te l'as dit? 你 是 什么时候 来 的 ? (L'accent est mis sur "quand") Quand es-tu venu?
Il est à noter qu'alors 是 peut parfois être omis, ces exemples sonnent mal sans 的 comme dans la plupart du temps.
Plus d'exemples
Quelques exemples où le
temps reçoit toute l'attention de la phrase:
我们 是 昨天 来 的。 (L'accent est mis sur "hier".)Nous sommes venus hier. 他 是 去年 到 北京 去 的。 (L'accent est mis sur "l'année dernière".)Il est allé à Pékin l'année dernière.
Quelques exemples où l'accent est mis sur la
manière :
她 是 坐 飞机 去 美国 的。 (L'accent est mis sur "par avion".)Elle est allé aux USA par avion. 我 是 从 香港 转机 到 上海 的。 (L'accent est mis sur "depuis Hong Kong") Je vais à Shanghai depuis Hong Kong.
Quelques exemples où l'accent est mis sur le lieu :
我 是 在 英国 学 英文 的。 (L'accent est mis sur "au Royaume-Uni".)J'ai étudié l'anglais au Royaume-Uni. 你 是 在 中国 出生 的。 (L'accent est mis sur "en Chine".)Tu es né en Chine.
Mettre un détail en évidence avec 是……的
Comme mentionné auparavant, une construction en 是……的 peut mettre l'accent sur un détail au sein d'une phrase. Tout ce qui se trouve juste après 是 se voit alors mis en évidence. Comme dans la phrase ci-après :
我 上 周六 跟 我 家人 在 饭馆 吃饭。J'ai mangé au restaurant avec ma famille samedi dernier.
Nous pouvons faire ressortir un détail en ajoutant 是 devant celui-ci:
我 跟 我家人是 上 周六 在 饭馆 吃 的 饭。(L'accent est mis sur "samedi dernier".) 我 上 周六 在饭馆 是 跟 我 家人 吃 的 饭。(L'accent est mis sur "avec ma famille".) 我 上 周六 跟 我 家人 是 在 饭馆 吃 的 饭。(L'accent est mis sur "au restaurant".)
Quand utiliser 是……的
Comme décrit ci-avant, la construction en 是……的 est utilisée pour mettre l'accent sur une information précise au sein d'une phrase. 是……的 n'est généralement pas utilisé pour rapporter des informations nouvelles mais pour ajouter des détails importants permettant d'éclaircir l'information.
Vous pouvez pensez à 是……的 comme l'équivalent en français de :
"La situation est que..." "C'est... qui..."
Si la phrase peut être formée en utilisant une structure généralement utilisée en français, alors il est fort probable qu'elle soit compatible avec la structure en 是……的 du chinois.
Action terminée
Il est important de noter que les constructions en 是……的 indiquent aussi qu'une action est terminée. Toutefois, il ne s'agit que d'un effet
secondaire. Ceci implique que vous ne pouvez pas ajouter 是……的 simplement pour indiquer qu'une action est complète ; utilisez la particule d'aspect 了 pour cela. Utiliser 是……的 plutôt pour attirer l'attention sur une particularité de l'action.
Négation de 是……的
Les phares en 是……的 ne peuvent être rendues négative qu'avec 不, car 没 ne peut pas rendre 是 négatif. Placez 不 avant 是 comme vous le feriez pour une phrase normale.
Quelques exemples:
我们 不 是 坐 火车 来 的。Nous ne sommes pas venu en train. 这个 电话 不 是 打给他的。L'appel n'était pas pour lui. 你 不 是 去 看她 的。Tu n'es pas allé la voir.
Notez que rendre négatif une construction en 是……的 crée l'implication que l'action de la phrase a
été réalisée et seul le détail ressortant avec 是……的 est retiré de l'affirmation. Dans la dernière phrase, l'implication est que 你 n'est pas allé voir 她, mais
est bel et bien allé voir
quelqu'un.
是……的 et les questions
Les constructions en 是……的 peuvent se transformer en questions :
Avec une particule interrogative Avec un mot interrogatif Au sein de questions affirmative-négatives
Quelques exemples:
你 是 用 手枪 杀害 他 的 吗?As-tu utilisé un pistolet pour le tuer ? 他 是 坐 飞机 去 意大利 的 吗?As-tu pris l'avion pour l'Italie ?
你 是 跟 谁 出去 的?Tu es sorti avec qui ? 你 是 怎么 来 北京 的?Comment es-tu venu à Pékin ?
你们 是 不是 去年 认识 的?Vous êtes-vous rencontrés l'année dernière ? 你的 车 是 不是 你弟弟 开 走 的?Ton frère a-t-il pris ta voiture ?
是 est souvent optionnel
Bien que cette structure soit appelée "construction en 是……的", 是 est presque toujours optionnel. La seule occasion où 是 est indispensable dans cette construction est lorsqu'elle est à la négative, autrement, il est souvent omis.
Quelques exemples:
他 (是) 昨天 来 的。Il est venu hier. 我们 (是) 两 个 月 以前 认识 的。Nous nous sommes rencontrés il y a deux mois. 我 (是) 用 中文 问路 的。J'ai étudié le chinois pour demander les directions.
Où placer 的 dans une construction en 是……的
Jusqu'à maintenant nous avons vu que 的 apparaissait à la fin d'une construction en 是……的. C'est très souvent le cas, toutefois, s'il y a un objet, 的 peut apparaître devant celui-ci.
Par exemple:
我 是 在 加拿大 学 的 英语。( 的 se place avant l'objet 英语)J'ai étudié l'anglais au Canada . 我 是 在 加拿大 学 英语 的。( 的 se place avant l'objet 英语)J'ai étudié l'anglais au Canada.
Remarquez que si l'objet est une personne, 的 doit se placer à la fin de la phrase.
- 我 是 在 法国 认识 的 她。(的 ne peut pas se placer avant l'objet她)Je l'ai rencontrée en France.
- 我 是 在 法国 认识 她 的。(的 peut se placer après l'objet 她)Je l'ai rencontrée en France.
Plus d'exemples avec 是……的
La construction en 是……的 est très versatile et peut être utilisée pour faire ressortir toutes sortes de détails d'une phrase. Regardez donc les exemples ci-après pour avoir une meilleure idée de ce que permet de faire cette structure.
L'accent est mis sur le temps
我 是 上 个 星期五 来 的。(L'accent est mis sur "vendredi dernier".)Je suis venu vendredi dernier. 他们 是 婚后 一年 离婚 的。(L'accent est mis sur "un an après s'être mariés".)Ils ont divorcés un an après s'être mariés. 我们 是 十 年 以前 认识 的。(L'accent est mis sur "il y a dix ans".)Nous nous sommes rencontrés il y a dix ans.
L'accent est mis sur le lieu
她 是 在 美国 学习 英文 的。(L'accent est mis sur "aux États-Unis".)Elle a étudié l'anglais aux États-Unis. 他们 是 在 图书馆 认识 的。(L'accent est mis sur "à la bibliothèque".)Ils se sont rencontrés à la bibliothèque. 我们 是 在 家里 喝醉 的。(L'accent est mis sur "à la maison".)On était ivres à la maison.
L'accent est mis sur la manière
我 是 跟 我 朋友 出去 玩 的。("avec mes amis" est le point recevant l'attention.)Je suis sorti avec mes amis. 我 是 开车 回家 的。("en voiture" est le point recevant l'attention.)Je suis rentré à la maison en voiture. 他 是 花 了 半 个 小时 才 到 他 家 的。("pris une demi-heure" est le point recevant l'attention.)Cela lui a pris une demi-heure pour rentrer à la maison.
L'accent est mis sur l'outil
我 是 用 法文 写 的 信。("en français" est le point recevant l'attention.)J'ai écrit cette lettre en français. 他 小 的时候 是 用 筷子 吃饭 的。("utilisait des baguettes" est le point recevant l'attention.)Quand il était plus jeune, il utilisait des baguettes pour manger. 她 是 用 电脑 学习 汉语 的。("utilisée un ordinateur" est le point recevant l'attention.)Elle a utilisé un ordinateur pour apprendre le chinois.
L'accent est mis sur le COI
他 是 被 谁 杀害 的?(L'accent est mis sur "par qui".)Il a été tué par qui ? 我的 钱包 是 被 一个男人 偷走 的。(L'accent est mis sur "par un homme".)Mon porte-monnaie a été volé par un homme. 你的 杯子 是 被 服务员 打 破的。(L'accent est mis sur "par le serveur".)Ta tasse a été brisée par le serveur. 我 弟弟 是 被 他同学 打伤 的。(L'accent est mis sur "par ses camarades".)Mon petit frère a été frappé et blessé par ses camarades.爸爸 的 手机 是 被 他同事 弄 坏 的。(L'accent est mis sur "par ses collègues".)Le téléphone de mon père a été détruit par ses collègues.
L'accent est mis sur la cible
你 是 给 谁 做 的 饭?(L'accent est mis sur "qui".)Pour qui as-tu fait à manger ? 我 是 为 你 回来 的。(L'accent est mis sur "pour toi".)Je suis revenu pour toi. 他 是 向 你 借 的 钱?(L'accent est mis sur "à toi".)Il t'a emprunté de l'argent?
Articles connexes
Infos supplémentaires