Traduction :
lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom); fig. to enjoy a happy and leisurely old age
Référence :
含着糖逗小孙子玩。形容晚年生活的乐趣。
Origine :
《后汉书·明德马皇后纪》:“吾但当含饴弄孙,不能复知政事。”
Exemple :
佳儿佳妇,吾将~,不复理家政矣。(清·淮阴百一居士《壶天录》)
Annotation :
含1 饴2 弄3 孙4
1. hán : contenir; renfermer; garder dans la bouche
2. yí : sirop
3. lòng/nòng : ruelle / faire; commettre; jouer avec; se procurer
4. sūn : petit-fils; petits-enfants