ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
祭司长和文士并长老,也是这样戏弄他,说, Pareillement aussi les principaux Sacrificateurs avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient:
27 : 42
他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他。 Il a sauvé les autres, il ne se peut sauver lui-même: s'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui.
27 : 43
他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他。因为他曾说,我是神的儿子。 Il se confie en Dieu; mais si Dieu l'aime, qu'il le délivre maintenant, car il a dit: je suis le Fils de Dieu.
27 : 44
那和他同钉的强盗,也是这样的讥诮他。 Les brigands aussi qui étaient crucifiés avec lui, lui reprochaient la même chose.
27 : 45
从午正到申初,遍地都黑暗了。 Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures.
27 : 46
约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼?就是说,我的神,我的神,为什么离弃我? Et environ les neuf heures Jésus s'écria à haute voix, en disant: Eli, Eli, lamma sabachthani? c'est-à-dire, Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné?
27 : 47
站在那里的人,有的听见就说,这个人呼叫以利亚呢。 Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient: il appelle Elie.
27 : 48
内中有一个人,赶紧跑去,拿海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。 Et aussitôt un d'entre eux courut, et prit une éponge, et l'ayant remplie de vinaigre, la mit au bout d'un roseau, et lui en donna à boire.
27 : 49
其余的人说,且等着,看以利亚来救他不来。 Mais les autres disaient: laisse, voyons si Elie viendra le sauver.
27 : 50
耶稣又大声喊叫,气就断了。 Alors Jésus ayant crié encore à haute voix, rendit l'esprit.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.