ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。 Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS.
1 : 32
他要为大,称为至高者的儿子。主神要把他祖大卫的位给他。 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.
1 : 33
他要作雅各家的王,直到永远。他的国也没有穷尽。 Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n'y aura point de fin à son règne.
1 : 34
马利亚对天使说,我没有出嫁,怎么有这事呢? Alors Marie dit à l'Ange: comment arrivera ceci, vu que je ne connais point d'homme?
1 : 35
天使回答说,圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你。因此所要生的圣者,必称为神的儿子。(或作所要生的必称为圣称为神的儿子) Et l'Ange répondant lui dit: le Saint-Esprit surviendra en toi, et la vertu du Souverain t'enombrera; c'est pourquoi ce qui naîtra de toi Saint, sera appelé le Fils de Dieu.
1 : 36
况且你的亲戚以利沙伯,在年老的时候,也怀了男胎。就是那素来称为不生育的,现在有孕六个月了。 Et voici, Elizabeth, ta cousine, a aussi conçu un fils en sa vieillesse; et c'est ici le sixième mois de la grossesse de celle qui était appelée stérile.
1 : 37
因为出于神的话,没有一句不带能力的。 Car rien ne sera impossible à Dieu.
1 : 38
马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开她去了。 Et Marie dit: voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'Ange se retira d'avec elle.
1 : 39
那时候马利亚起身,急忙往山地里去,来到犹大的一座城。 Or en ces jours-là Marie se leva, et s'en alla en hâte au pays des montagnes dans une ville de Juda.
1 : 40
进了撒迦利亚的家,问以利沙伯安。 Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.