ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
耶稣又对他们说,人拿灯来,岂是要放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗? Il leur disait aussi: apporte-t-on la lampe pour la mettre sous un boisseau, ou sous un lit? N'est-ce pas pour la mettre sur un chandelier?
4 : 22
因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。 Car il n 'y a rien de secret qui ne soit manifesté; et il n'y a rien de caché qui ne vienne en évidence.
4 : 23
有耳可听的,就应当听。 Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
4 : 24
又说你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。 Il leur dit encore: prenez garde à ce que vous entendez; de la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré; mais à vous qui entendez, il sera ajouté.
4 : 25
因为有的还要给他。没有的,连他所有的也要夺去。 Car à celui qui a, il lui sera donné; et à celui qui n'a rien, cela même qu'il a, lui sera ôté.
4 : 26
又说,神的国,如同人把种撒在地上, Il disait aussi: le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour;
4 : 27
黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。 Et que la semence germât et crût, sans qu'il sache comment.
4 : 28
地生五谷,是出于自然的。先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。 Car la terre produit d'elle-même, premièrement l'herbe, ensuite l'épi, et puis le plein froment dans l'épi;
4 : 29
谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。 Et quand le blé est mûr, on y met incessamment la faucille, parce que la moisson est prête.
4 : 30
又说,神的国,我们可用什么比较呢?可用什么比喻表明呢? Il disait encore: à quoi comparerons-nous le Royaume de Dieu, ou par quelle similitude le représenterons-nous?
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.