ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
我与眼睛立约,怎能恋恋瞻望处女呢? J'avais fait accord avec mes yeux; comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge?
31 : 2
从至上的神所得之分,从至高全能者所得之业,是什么呢? Et quelle serait la portion que Dieu m'aurait envoyée d'en haut, et quel eût été l'héritage que le Tout-puissant m'eût envoyé des hauts lieux?
31 : 3
岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢? La perdition n'est-elle pas pour l'injuste, et les accidents étranges pour les ouvriers d'iniquité?
31 : 4
神岂不是察看我的道路,数点我的脚步呢? N'a-t-il pas vu lui-même mes voies, et n'a-t-il pas compté toutes mes démarches?
31 : 5
我若与虚谎同行,脚若追随诡诈。 Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté à tromper,
31 : 6
我若被公道的天平称度,使神可以知道我的纯正。 Qu'on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité.
31 : 7
我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目,若有玷污粘在我手上。 Si mes pas se sont détournés du droit chemin, et si mon coeur a marché après mes yeux, et si quelque tache s'est attachée à mes mains,
31 : 8
就愿我所种的有别人吃,我田所产的被拔出来。 Que je sème, et qu'un autre mange ce que j'aurai semé; et que tout ce que j'aurai fait produire, soit déraciné!
31 : 9
我若受迷惑,向妇人起淫念,在邻舍的门外蹲伏。 Si mon coeur a été séduit après quelque femme, et si j'ai demeuré en embûche à la porte de mon prochain,
31 : 10
就愿我的妻子给别人推磨,别人也与她同室。 Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu'elle soit prostituée à d'autres!
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.