ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
亚伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉。 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
25 : 2
基土拉给他生了心兰,约珊,米但,米甸,伊施巴,和书亚。 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah.
25 : 3
约珊生了示巴和底但。底但的子孙是亚书利族,利都是族,和利乌米族。 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léummim.
25 : 4
米甸的儿子是以法,以弗,哈诺,亚比大,和以勒大。这都是基土拉的子孙。 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura.
25 : 5
亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
25 : 6
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l'Orient au pays d'Orient, lui étant encore en vie.
25 : 7
亚伯拉罕一生的年日是一百七十五岁。 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans.
25 : 8
亚伯拉罕寿高年迈,气绝而死,归到他列祖(原文作本民)那里。 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié de jours, et fut recueilli vers ses peuples.
25 : 9
他两个儿子以撒,以实玛利把他埋葬在麦比拉洞里。这洞在幔利前,赫人琐辖的儿子以弗仑的田中, Et Isaac et Ismaël ses fils l'enterrèrent en la caverne de Macpéla, au champ d'Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré.
25 : 10
就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。 Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens: là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.