ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
那人说,这一切我从小都遵守了。 Et il lui dit: j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
18 : 22
耶稣听见了,就说,你还缺少一件,要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上。你还要来跟从我。 Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit: il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel; puis viens, et me suis.
18 : 23
他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。 Mais lui ayant entendu ces choses devint fort triste, car il était extrêmement riche.
18 : 24
耶稣看见他就说,有钱财的人进神的国,是何等的难哪。 Et Jésus voyant qu'il était devenu fort triste, dit: qu'il est malaisé que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu!
18 : 25
骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。 Il est certes plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de Dieu.
18 : 26
听见的人说,这样,谁能得救呢? Et ceux qui entendirent cela, dirent: Et qui peut donc être sauvé?
18 : 27
耶稣说,在人所不能的事,在神却能。 Et il leur dit: les choses qui sont impossibles aux hommes sont possibles à Dieu.
18 : 28
彼得说,看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。 Et Pierre dit: voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
18 : 29
耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女, Et il leur dit: en vérité je vous dis, qu'il n'y en a pas un qui ait quitté sa maison, ou ses parents, ou ses frères, ou sa femme, ou ses enfants pour l'amour du Royaume de Dieu,
18 : 30
没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。 Qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et au siècle à venir la vie éternelle.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.