提阿非罗大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所成就的事,是照传道的人,从起初亲眼看见,又传给我们的。 Parce que plusieurs se sont appliqués à mettre par ordre un récit des choses qui ont été pleinement certifiées entre nous;
1 : 2
Comme nous les ont donné à connaître ceux qui les ont vues eux-mêmes dès le commencement, et qui ont été les Ministres de la parole.
1 : 3
这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你, Il m'a aussi semblé bon, après avoir examiné exactement toutes choses depuis le commencement jusques à la fin, très-excellent Théophile, de t'en écrire par ordre;
1 : 4
使你知道所学之道都是确实的。 Afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été informé.
1 : 5
当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚。他妻子是亚伦的后人,名叫以利沙伯。 Au temps d'Hérode Roi de Judée, il y avait un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d'Abia; et sa femme était des filles d'Aaron, et son nom était Elisabeth.
1 : 6
他们二人,在神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的。 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements, et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche.
1 : 7
只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,两个人又年纪老迈了。 Et ils n'avaient point d'enfants, à cause qu'Elisabeth était stérile; et qu'ils étaient fort avancés en âge.
1 : 8
撒迦利亚按班次,在神面前供祭司的职分, Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour;
1 : 9
照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。 Selon la coutume d'exercer la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum et d'entrer pour cet effet dans le Temple du Seigneur.
1 : 10
烧香的时候,众百姓在外面祷告。 Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait le parfum.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.