recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Outils

Bible en français-chinois + audio

ANNOTATION : durant votre lecture, passez votre souris sur un mot chinois pour voir sa définition.

:  

Esdras 6

Chapitres de Esdras :
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
6 : 1
于是就是巴比伦宝物
Alors le Roi Darius donna ses ordres, et on rechercha dans le lieu où l'on tenait les registres, et où l'on mettait les trésors en Babylone.
6 : 2
其中
Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Mède, un rouleau; et ce Mémoire y était ainsi couché par écrit.
6 : 3
耶路撒冷殿建造殿殿殿六十六十
La première année du Roi Cyrus, le Roi Cyrus ordonna; que quant à la maison de Dieu à Jérusalem, cette maison-là serait rebâtie, afin qu'elle fût le lieu où l'on fît les sacrifices, et que ses fondements seraient assez forts pour soutenir son faix, de laquelle la hauteur serait de soixante coudées, et la longueur de soixante coudées.
6 : 4
石头一层木头经费出于
Et qu'on bâtirait trois rangées de grosses pierres, et une rangée de bois neuf, et que la dépense serait fournie de l'hôtel du Roi.
6 : 5
并且殿就是耶路撒冷殿巴比伦归还耶路撒冷殿殿
Et quant aux ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, lesquels Nébucadnetsar avait tirés du Temple qui était à Jérusalem, et apportés à Babylone, qu'on les rendrait, et qu'ils seraient remis au Temple qui était à Jérusalem, chacun en sa place, et qu'on les ferait conduire en la maison de Dieu.
6 : 6
现在西总督你们就是西萨迦你们远离他们
Maintenant donc, vous Tattenaï, Gouverneur de delà le fleuve, et Sétharboznaï, et vos compagnons Apharsékiens, qui êtes de delà le fleuve, retirez-vous de là;
6 : 7
不要殿工作任凭大人省长大人长老建造殿
Laissez faire l'ouvrage de cette maison de Dieu, et que le Gouverneur des Juifs et leurs Anciens rebâtissent cette maison de Dieu en sa place.
6 : 8
吩咐你们大人长老建造殿怎样就是西款项他们经费免得耽误工作
Et cet ordre est fait de ma part touchant ce que vous aurez à faire, avec les Anciens de ces Juifs pour rebâtir cette maison de Dieu, c'est que des finances du Roi qui reviennent des tailles de delà le fleuve, les frais soient incontinent fournis à ces gens-là, afin qu'on ne les fasse point chômer.
6 : 9
他们天上所需公牛麦子耶路撒冷祭司的话每日供给他们不得
Et quant à ce qui sera nécessaire, soit veaux, soit moutons, ou agneaux pour les holocaustes qu'il faut faire au Dieu des cieux, soit blé, ou sel, ou vin et huile, ainsi que le diront les Sacrificateurs qui sont à Jérusalem, qu'on le leur donne chaque jour, sans y manquer.
6 : 10
他们天上寿命祈祷
Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du Roi et de ses enfants.


La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.