ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
当那一天,耶稣从房子里出来,坐在海边。 Ce même jour-là Jésus étant sorti de la maison, s'assit près de la mer.
13 : 2
有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下。众人都站在岸上。 Et de grandes troupes s'assemblèrent autour de lui, c'est pourquoi il monta dans une nacelle, et s'assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.
13 : 3
他用比喻对他们讲许多道理,说,有一个撒种的出去撒种。 Et il leur parla de plusieurs choses par des similitudes, en disant: voici, un semeur sortit pour semer.
13 : 4
撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。 Et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent, et la mangèrent toute.
13 : 5
有落在土浅石头地上的。土既不深,发苗最快。 Et une autre partie tomba dans des lieux pierreux, où elle n'avait guère de terre, et aussitôt elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément dans la terre.
13 : 6
日头出来一晒,因为没有根,就枯干了。 Et le soleil s'étant levé, elle fut brûlée; et parce qu'elle n'avait point de racine, elle sécha.
13 : 7
有落在荆棘里的。荆棘长起来,把它挤住了。 Et une autre partie tomba entre des épines; et les épines montèrent, et l'étouffèrent.
13 : 8
又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, un grain en rendit cent, un autre, soixante, et un autre, trente.
13 : 9
有耳可听的,就应当听。 Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
13 : 10
门徒进前来,问耶稣说,对众人讲话,为什么用比喻呢? Alors les Disciples s'approchant lui dirent: pourquoi leur parles-tu par des similitudes?
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.