recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Guide  ❭  Chine  ❭  Culture et civilisation chinoises
LIENS COMMERCIAUX

Famille chinoise et appellations

© Chine Informations - La Rédaction

La famille est une valeur essentielle pour la vie d'un chinois.

Pour la plupart des chinois, les principales relations sociales sont d'abord la famille, ensuite les collègues ou les condisciples. A la campagne, la relation de voisinage est très importante aussi, après les amis, mais ces liens sont souvent venus des deux premiers. Quand on parle de la famille, ce n'est pas la famille de deux génération du sang, mais d'au moins trois générations, et de toutes les relations que ce soit germaines ou par le lien du mariage. L'unité de base sociale étant la famille, les chinois sont disciplinés et éduqués à sacrifier leur bien-être personnel pour l'intérêt du groupe. Cela va jusqu'au point où ceux qui portent le même nom de famille offrent leurs sacrifices aux mêmes ancêtres.
La famille est aussi une unité d'économie : les terrains, les patrimoines, les meubles, tout appartient à la famille mais non à l'individu.

L'appellation au sein d'une famille prend une place beaucoup plus importante que dans la société occidentale. Ce n'est pourtant pas ce que l'on dit souvent une "chinoiserie", une complication inutile : ce système de l'appellation reflète, d'une part, la philosophie chinoise de famille et de société et renforcent, d'autre part, le fonctionnement de cette parfaite ordonnance.

Les chinois ont adopté un certains nombres de noms spécifiques et qu'ils leur ont ajouté des préfixes pour indiquer le degré de collatéralité et le degré dans l'ascendance ou la descendance. C'est donc un système plus précis qu'en occident : là où les français disent "cousin", les chinois indiquent la façon exacte dont la personne est apparentée.

Les termes spécifiques varient suivant que la personne est plus âgée ou plus jeune que celle à laquelle elle est apparentée à l'intérieur d'une même génération : le terme pour frère varie suivant que celui-ci est plus âgé ou plus jeune. Le terme pour oncle paternel varie aussi suivant que celui-ci est plus jeune ou plus âgé que le père, etc.

Les termes spécifiques ou les préfixes varient suivant que la personne porte le même nom de famille ou non. Cette distinction est très importante car un Chinois ne pouvait pas se marier avec quelqu'un qui portait le même nom de famille que lui. Les termes qui indiquent le degré d'ascendance étaient également importants, car si le mariage était permis entre personnes apparentées par les femmes (il était même fréquent entre cousins par la mère), il fallait que les deux personnes appartiennent à la même génération.

A la première génération ascendante, nous avons deux termes spécifiques fu et mu, père et mère. Ensuite on leur ajoute un préfixe : gu pour indiquer la sœur du père, qu'elle soit plus jeune ou plus âgée, bo pour le frère du père plus âgé que lui et shu pour le frère du père plus jeune que lui. On appelle donc l'oncle plus jeune que son père "shushu". Ce sont les oncles et tantes paternels.

Pour la génération de "premier degré", les termes spécifiques sont plus nombreux :

  • Xiong pour le frère aîné
  • Di pour le frère cadet
  • Jie ou zi pour la sœur aînée
  • Mei pour la soeur cadette
  • Sao pour l'épouse du frère aîné.

A ces termes spécifiques, on ajoute un préfixe pour indiquer le deuxième degré de collatéralité. Pour les cousins germains, on emploie les termes frère et sœur. Avec la distinction jeune ou plus âgé puisqu'ils sont de même génération, mais en ajoutant le préfixe biao s'ils sont les enfants de la tante paternelle et ne portent pas le même nom de famille, et le préfixe tang s'ils portent le même nom de famille.

Ainsi les termes de parenté indiquent pour la personne apparentée désignée :

  • sa génération
  • sa ligne de collatéralité
  • son âge
  • son sexe
  • le sexe de la personne par laquelle elle est apparentée
  • si c'est un lien de parenté par le sang ou par mariage
  • et de façon facultative si la personne est décédée ou vivante

Par exemple, le mot "oncle" : en chinois, peut être traduit par

  • bo : le frère du mon père plus âgé que lui
  • shu : le frère du père plus jeune que lui
  • jiu : le frère de la mère
  • biaoshu : le cousin du père apparenté par sa mère et plus jeune que le père
  • biaojiu : le cousin de la mère

En chinois, le terme "famille" et le terme "nation" ou "patri" sont toujours liés. Un "pays" se dit Guojia, ce qui signifie littéralement "patrie et famille". Pour décrire l'effet néfaste de la guerre, on dit guopo jiawang : la patri est brisée, la famille meurt. Il y a aussi un proverbe qui dit : "la paix familiale précède toute prospérité". Les jeunes lettrés apprennent à gérer d'abord la famille pour plus tard, avoir la capacité de servir l'Empereur, devenir fonctionnaire, et gérer une communauté.

Pour trouver un terme aux relations familiales, Chine-Informations met à votre disposition un outil :
https://chine.in/mandarin/outils/famillechinoise.

ANNONCE
PARTAGER SUR FACEBOOK !
...
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.