Apport de l'écriture chinoise à la culture japonaise
Des textes chinois apparaissent dès le Vème siècle au japon. Les sinogrammes utilisés dans l'écriture chinoise renvoient à la fois à une prononciation et une signification.
Dès lors ce système d'écriture par l'association d'une idée et d'un caractère peut facilement être utilisé par d'autres langues que le chinois. C'est ce qu'ont fait les japonais à partir du VIIème siècle mais aussi les coréens et les vietnamiens.
L'introduction des sinogrammes dans l'écriture japonaise ne se fit cependant pas sans difficultés, car il y a des différences très importantes entre les deux langues, du point de vue phonétique et gramatical.
Le chinois est resté jusqu'au XIXème siècle, la langue de l'administration et de la vie intéllectuelle. Les élites apprenaient à lire et à écrire dans les Classiques chinois. De même, de très nombreux mots chinois furent progréssivement introduits dans la poésie japonaise.
Avec l'adoption du système d'écriture chinois, la société japonaise va grandement s'inspirer du modèle chinois pour batir sa propre civilisation originale.