recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

Comparaison entre "tongguo" et "jingguo"

L'un des points les plus difficiles de la grammaire chinoise est de savoir comment utiliser 通过 (tōngguò) et 经过 (jīngguò) de façon correcte. Bien que leur signification soit assez similaire, leur utilisation est totalement différente.

通过 comme verbe

Structure 1

通过 peut être utilisé comme verbe pour signifier "aller à travers (quelque chose)". Dans ce cas, il est très similaire au mot 穿过.

Sujet + 通过 + Objet

Examples

  • 从 我 家 走 到 这里 需要 通过 两 座 桥。Pour venir de ma maison a ici, j'ai traversé deux ponts.
  • 你 往 前 走,通过 一 扇 红 色 的 门,然后 左 拐 就 看到 了。Va tout droit, traverse la porte rouge, tourne à gauche et tu le verras.
  • Structure 2

    Littéralement, 通过 peut également permettre d'exprimer le fait de "passer à travers (un système juridique, administratif,...)" afin d'arriver à une reconnaissance, une solution ou un accord.

    Sujet + 通过 + Objet

    Exemples

  • 纽约 大学 通过 了 我 的 申请。L'université de New-York a accepté ma candidature.
  • 通过 了 这 次 考试。J'ai passé le test.
  • 这 个 项目 通过了 董事会。Ce problème a été résolu par le conseil de direction.
  • 通过 comme préposition

    Comme préposition, 通过 exprime l'utilisation de certaines méthodes pour arriver à un résultat donné. Il met en exergue la méthode utilisée pour faire quelque chose et peut être placé avant ou après le sujet.

    Structure

    通过 + Methode,Sujet + Prédicat

    Sujet + 通过 + Méthode + Prédicat

    Exemples

  • 通过 研究,我们 发现 大豆 对 身体 很 有 好处。Lors de nos recherches nous avons découvert que le soja était bon pour le corps.
  • 公司 通过 裁员 的 方法 解决 金融 危机 带来 的 问题。Grâce aux licenciements, l'entreprise a résolu ses problèmes causés par la crise financière.
  • 我们 通过 他 的 朋友 才 找 到 了 他。Nous l'avons trouvé grâce à ses amis.
  • 经过 comme verbe

    Structure 1

    经过 peut être utilisé comme verbe pour dire "passer par" ou "passer au travers".

    Sujet + 经过 + Lieux

    Exemples

  • 每天 我 都 经过 这 个 小 商店。Je passe dans ce petit magasin tous les jours.
  • 去 机场 的 时候 我们 会 经过 人民广场 吗?Quand ce sera le moment d'aller à l'aéroport, pourrons-nous passer par la place du Peuple ?
  • Structure 2

    经过 peut également être utilisé comme verbe signifiant "vivre quelque chose" ou "passer une période". Il renforce le processus de l'expérience vécue.

    经过 + Évènement / Temps,Sujet + Prédicat

    Exemples

  • 经过 一 个 月 的 培训,我们 的 新 员工 已经 准备 好 了。Après un mois d'entrainement, le nouveau personnel était bien préparé.
  • 经过 详细 的 解释 我 才 明白 了 这 个 问题。Après des explications détaillées, J'ai finalement compris le problème.
  • 经过 comme nom

    Utilisé comme nom, 经过 se réfère au déroulement de quelque chose.

    Structure

    Adjectif + 经过

    Exemples

  • 请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 经过Dis-nous en plus sur ce processus.
  • 事情 的 真实 经过 谁 都 不 知道。Personne ne sait ce qui s'est vraiment passé.
  • Exemple de bons et mauvais usages

    • 经过 他 的 女 朋友,我们 找到 了 他。
    • 通过 他 的 女 朋友,我们 找到 了 他。
    • 经过 上海,中国 看到 了 世界。
    • 通过 上海,中国 看到 了 世界。

    Exemple de dialogue

  • A: 我 第 一 次 坐 飞机 没 通过 安检。La première fois que j'ai pris l'avion, je n'ai pas pu passer le contrôle de sécurité.
  • B: 为什么?说说 经过Pourquoi ça ? Racontes-moi.
  • A: 我 带 了 一 大 瓶 牛奶。J'avais une bouteille de lait.
  • B: 牛奶 不 能 带。 后来 呢?Tu ne peux pas transporter de lait. Et ensuite ?
  • A: 后来 通过 我 的 努力 把 牛奶 喝完 了。J'ai fait tout mon possible pour tout boire.
  • B: 那 为什么 还 没 通过 安检?Donc pourquoi tu as été refoulé au contrôle de sécurité ?
  • A: 我 经过 一 个 安检 人员 的 时候 说 了 句 脏话。J'ai lancé une insulte en passant devant un garde.
  • B: 你 这 是 找 麻烦。Tu cherches vraiment les ennuis.
  • Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.