"Déjà" avec "dou…le"
"都……了" (dōu... le) est utilisé en chinois pour exprimer le fait que quelque chose est déjà arrivé, de façon similaire à "已经……了". Toutefois, la structure est utilisée de manière plus emphatique, sous-entendant le fait que le locuteur a une opinion concernant l'événement et qu'il n'est pas en train de rapporter objectivement les faits.
Structure
都(已经) + Verbe / Adjectif / Quantité + 了
Exemples
你 都 快 三十 了,还 不 结婚?Nǐ dōu kuài sānshí le, hái bù jiéhūn?Tu as presque 30 ans et toujours pas marié ? 现在 都 二 十 一 世纪 了,你 怎么 还 这么 想?Xiànzài dōu èr shí yī shìjì le, nǐ zěnme hái zhème xiǎng?C'est déjà le 21e siècle, tu y crois ? 都 九点 了,快 起床 吧!Dōu jiǔ diǎn le, kuài qǐchuáng ba!Il est déjà neuf heures ; sors du lit ! 他 都 到 了,你 不 能 不 见 他。Tā dōu dào le, nǐ bùnéng bùjiàn tā.Il est déjà arrivé ; tu ne peux pas ne pas le voir. 饭 都 凉 了,他 怎么 还 不 回来?Fàn dōu liáng le, tā zěnme hái bù huílái?Le plat est déjà froid ; pourquoi n'est-il toujours pas de retour ? 牛奶 都 坏了,你怎么还不把它扔掉 ?Niúnǎi dōu huài le, nǐ zěnme hái bù bǎ tā rēng diào?Le lait a tourné ; pourquoi ne l'as-tu pas jeté ? 他都 道歉 了,你 还 不能 原谅 他 吗!Tā dōu dàoqiàn le, nǐ hái bùnéng yuánliàng tā ma!Il s'est excusé ; Tu ne l'as pas encore pardonné ?
Articles connexes
Infos supplémentaires