Traduction de CÔTÉ GAUCH en chinois
旁边
páng biān
里手
lǐ shǒu
expert / côté gauche (d'une machine) / côté gauche d'un véhicule / côté conducteur
并
bìng
并肩
bìng jiān
côte à côte
一旁
yī páng
一道
yī dào
阴暗面
yīn àn miàn
côté sombre / côté obscur
翻云覆雨
fān yún fù yǔ
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
并排
bìng pái
côte à côte / sur le même rang
并驾齐驱
bìng jià qí qū
galoper ensemble / marcher de pair / chevaucher de front / avancer côte à côte / pouvoir se comparer
己方
jǐ fāng
notre côté / son propre (côté etc.)
促膝
cù xī
(lit.) genoux bien pressés /
intime / assis côte à côte / en contact proche
肩并肩
jiān bìng jiān
épaule contre épaule / de front / côte à côte
比翼
bǐ yì
voler côte à côte
这边
zhè biān
par ici / par là / de ce côté
边
biān
方面
fāng miàn
放开
fàng kāi
一边
yī biān
方
fāng
左边
zuǒ bian
留给
liú gěi
mettre de côté pour
一面
yī miàn
un côté
右边
yòu bian
海岸
hǎi àn
隔壁
gé bì
路边
lù biān
肋骨
lèi gǔ
côte (anatomie)
记号
jì hao
身旁
shēn páng
à côté de qqn
靠边
kào biān
se tenir à côté (ou au bord) / Effacez-vous, s'il vous plait
储存
chǔ cún
侧面
cè miàn
西边
xī biān
coté ouest / à l'ouest
条纹
tiáo wén
储备
chǔ bèi
东边
dōng bian
coté est / à l'est
左侧
zuǒ cè
côté gauche
右侧
yòu cè
côté droit
反面
fǎn miàn
东面
dōng miàn
est (de qch) / côté est / vers l'est
海岸线
hǎi àn xiàn
我方
wǒ fāng
notre côté
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé撇开
piē kāi
ne pas tenir compte / laisser de côté
邻家
lín jiā
voisin (d'à côté) / maison voisine / pays voisin
袒护
tǎn hù
se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de
搁置
gē zhì
mettre de côté
半边
bàn biān
守灵
shǒu líng
veiller auprès (à côté) du cercueil (de la bière)
河岸
hé àn
Côte (géographie)
支持率
zhī chí lǜ
niveau de soutien / cote de popularité
观望
guān wàng
regarder de côté et d'autre / être dans l'expectative
女方
nǚ fāng
côté de la mariée
预留
yù liú
mettre de côté / faire une réserve /
réserve痛失
tòng shī
subir la perte douloureuse de / passer à côté de
堂兄弟
táng xiōng dì
cousins germains du côté paternel
且不说
qiě bù shuō
sans parler / en laissant de côté
东侧
dōng cè
côté est / face à l'est
对立面
duì lì miàn
闲置
xián zhì
mettre de côté / rester inutilisé
拨开
bō kāi
se déplacer sur le côté
右方
yòu fāng
à droite / du côté de la main droite
外侧
wài cè
côté extérieur
不着边际
bù zhuó biān jì
parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte
男方
nán fāng
du côté de l'époux / famille de l'époux
西侧
xī cè
face à l'ouest / coté ouest
两全其美
liǎng quán qí měi
(expr. idiom.) faire de la diplomatie / donner satisfaction à l'un et à l'autre côté / résoudre une contradition sans endommager aucune partie
空置
kōng zhì
mettre qch de côté / laisser reposer qch / tourner au ralenti /
inutilisé两败俱伤
liǎng bài jù shāng
(expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté / les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement.
边锋
biān fēng
丢开
diū kāi
jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment
美方
měi fāng
du côté américain / partie américaine
两旁
liǎng páng
les deux côtés / l'un ou l'autre côté
闪避
shǎn bì
北侧
běi cè
côté nord
边沿
biān yán
一则
yī zé
d'un côté / d'une part
日方
rì fāng
南侧
nán cè
côté sud / face au sud
答非所问
dá fēi suǒ wèn
répondre à côté de la question / réponse non pertinente / hors sujet
束之高阁
shù zhī gāo gé
laisser de côté / mettre qch au rancart
略去
lüè qù
助纣为虐
zhù zhòu wéi nüè
(expr. idiom.) aider le tyran Zhou dans son oppression / (fig.) prendre le côté du malfaiteur / secourir l'ennemi
比邻
bǐ lín
邻座
lín zuò
personne sur le siège d'à côté / siège adjacent / voisin (de siège)
一方
yī fāng
une partie (dans un contrat ou un cas juridique) / un côté /
zone /
région甲方
jiǎ fāng
contractant (du côté acheteur)(n.m.)
撩开
liāo kai
écarter (vêtement, rideau, etc) pour montrer quelque chose / jeter de côté
侧卧
cè wò
se coucher sur le côté
乙方
yǐ fāng
contractant (du côté fournisseur)(n.m.)
标高
biāo gāo
贵方
guì fāng
(dans le commerce etc.) votre côté /
vous借方
jiè fāng
emprunteur / côté débit (d'une feuille d'équilibre)
德方
dé fāng
du côté allemand / la partie allemande
沿海地区
yán hǎi dì qū
côte (géographie)
挤占
jǐ zhàn
saisir / pousser sur le côté et occuper
偏瘫
piān tān
贷方
dài fāng
crédit / côté crédit (d'une balance comptable)
牌价
pái jià
英方
yīng fāng
côté anglais / partie anglaise
放下
fàng xià
在旁边
zài páng biān
与时俱进
yǔ shí jū jìn
(expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps /
progressif / dans les délais
偏高
piān gāo
être sur le côté le plus haut / être anormalement élevé
车模
chē mó
modèle (féminin) qui pose à côté de voitures
闪身
shǎn shēn
计提
jì tí
mettre de côté / prendre des dispositions pour
就着
jiù zhe
être à côté de / être sur le point de (famil.)
拨出
bō chū
紧靠
jǐn kào
être juste à côté de / être proche de / être contre
留出
liú chū
过桥
guò qiáo
franchir un pont / sauce servie à côté des nouilles chinoises / relation sexuelle entre un garçon et deux filles
信用等级
xìn yòng děng jí
cote de crédit
边儿
biān r
未上市
wèi shàng shì
non coté
落单
luò dān
être laissé de côté
搁下
gē xià
摘牌
zhāi pái
retirer de la cote (un titre négocié) / (sports) accepter un joueur d'un autre club sur la liste des transferts
东海岸
dōng hǎi àn
Côte Est
底面
dǐ miàn
en bas / côté inférieur / surface inférieure
留作
liú zuò
mettre de côté pour / garder comme
左首
zuǒ shǒu
côté gauche
韩方
hán fāng
du côté coréen / la partie coréenne
右首
yòu shǒu
côté droit
益民
yì mín
bon citoyen / le bon côté dans la guerre civile
傍边
bàng biān
对边
duì biān
côté opposé (math.)
承租方
chéng zū fāng
邻舍
lín shè
personne d'à côté / maison voisine / les voisins
留底
liú dǐ
conserver une copie / copie conservée pour archivage / mettre de côté une partie
藏
cáng
右
yòu
巴
bā
se languir de /
souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs
旁
páng
侧
cè
侧
zhāi
pencher d'un côté
翘
qiào
厢
xiāng
撇
piē
浦
pǔ
搁
gē
一方面
yī fāng miàn
d'une part...d'autre part / d'un côté
西面
xī miàn
不偏不倚
bù piān bù yǐ
impartial / se tenir dans le juste milieu / ne pencher ni d'un côté ni de l'autre / prendre une attitude impartiale
吃得开
chī de kāi
être populaire / être bien vu / être en faveur / avoir la cote / être très demandé / être dans les petits papiers de qqn
岔气
chà qì
point de côté
一笑置之
yī xiào zhì zhī
écarter une question avec un sourire / laisser de côté en souriant
求同存异
qiú tóng cún yì
(expr. idiom.) mettre en avant / souligner ce qui nous rapproche plutôt que ce qui nous sépare / rechercher un terrain d'entente par-delà les divergences / rechercher l'identité de vues tout en mettant de côté les divergences / Retenons ce qui nous unit, lais
暗渡陈仓
àn dù chén cāng
(expr. idiom.) déboucher à Chencang en cachette / (fig.) désorienter l'ennemi de front mais attaquer de côté par surprise / faire diversion / rendez-vous secret entre amants /
adultère象牙海岸
xiàng yá hǎi àn
Côte d'Ivoire
科特迪瓦
kē tè dí wǎ
Côte d'Ivoire
不甘寂寞
bù gān jì mò
ne pas vouloir rester seul ou inactif / ne pas vouloir être laissé de côté
门对
mén duì
couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte)
侧面图
cè miàn tú
vue de côté / vue latérale / vue de profil
黄金海岸
huáng jīn hǎi àn
西海岸
xī hǎi àn
Côte Ouest
海拔高度
hǎi bá gāo dù
cote d'altitude
一壁
yī bì
d'un côté / en même temps
桃符
táo fú
talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An / sentences parallèles sur papier
倾侧
qīng cè
阴面
yīn miàn
côté obscur
船帮
chuán bāng
向隅
xiàng yú
(expr. idiom.) faire face à l'angle / (fig.) passer à côté de qch
裳
cháng
vêtements (sous la ceinture) / jupe (fendue sur le côté) /
jupon蠲
juān
mettre de côté
胠
qū
flanc d'un animal /
côté / forcer l'ouverture /
voler这山望着那山高
zhè shān wàng zhe nà shān gāo
(expr. idiom.) la montagne d'à côté semble plus grande / l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture / ne pas être satisfait de sa condition actuelle
身价百倍
shēn jià bǎi bèi
(expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues
旁边儿
páng biān r
壁厢
bì xiāng
高程点
cote d'altitude /
cote / point coté
外手
wài shǒu
côté droit / côté passager (d'un véhicule)
凹形海岸线
āo xíng hǎi àn xiàn
côte rentrante / côte concave
凸出海岸线
tū chū hǎi àn xiàn
côte saillante / côte convexe
平列
píng liè
mettre côte à côte / mettre sur le même plan / mettre en parallèle
动态高度
dòng tài gāo duó
altitude dynamique / cote dynamique / cote géopotentielle dun point (géophysique) / altitude géopotentielle (météorologie)
位势高度
wèi shì gāo duó
altitude dynamique / cote dynamique / cote géopotentielle d'un point (géophysique) / altitude géopotentielle (météorologie)
向海的
côté large / côté mer / au-delà de
田边没犁到的地方
côte accore (côte abrupte et rocheuse, le long de laquelle les profondeurs augmentent rapidement) /
tournière / fourrière (bande de terre située à l'extrémité d'une parcelle et sur laquelle on fait tourner les instruments de culture)
体侧
tǐ cè
côté du corps
搁置争议
mettre de côté les litiges
柜边
wò biān
se coucher sur son côté
换边
huàn biān
changer de côté
邻边
lín biān
côté adjacent
对过
duì guò
en face / l'autre côté
东边儿
dōng biān r
coté est / à l'est
这边儿
zhè biān r
私募股权
capital ou fonds d'investissement privé / non coté à la Bourse
骈胁
pián xié
côte fusionnée (difformité physique)
夹边
jiá biān
côté entre deux angles
边厢
biān xiāng
(arch.) bord /
côté / proche de / près de
门联
mén lián
couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte)
间壁
jiàn bì
撽
qiào
battre avec un bâton / frapper de côté
侧躺
cè tǎng
s'allonger (sur son côté)
横路
héng lù
côté de la rue / intersection routière /
carrefour驾驶席
jià shǐ xí
côté conducteur
横风
héng fēng
vent de côté / vent e travers
在这边
zài zhè biān
de ce côté
释嫌
shì xián
mettre de côté les mauvais sentiments
改运
gǎi yùn
mettre toutes les chances de son côté
横步
héng bù
pas de côté
右边儿
yòu bian r
côté droit / à droite
罗口
luó kǒu
côte (techn.) / à vis (pour un culot d'ampoule)
从旁边
cóng páng biān
(à partir) du côté
右边页
yòu biān yè
côté droit de la page
萨瓦纳区
sà wǎ nà qū
Région des Savanes (Côte d'Ivoire)
带脈
dài mài
(méd. chin.) point vital situé à la taille, sous la 11e côte
登盖莱区
dēng gài lái qū
Denguélé (Côte d'Ivoire)
寘
zhì
mis de côté / à l'écart
髍
mó
paralysie d'un côté du corps
文艺青年
jeune passionné par les arts / jeune ayant un côté artiste / jeune bobo
直角边
zhí jiǎo biān
côté de l'angle droit
左边儿
zuǒ bian r
côté gauche / à gauche
连骨肉
lián gǔ ròu
沿着岸
yán zhe àn
le long de la côte / sur les bords de quai
警报级别
niveau d'alerte / cote d'alerte
美国东岸
měi guó dōng àn
Côte Est des États-Unis
弗罗马格尔区
Fromager (Côte d'Ivoire)
横爬行
héng pá xíng
marcher sur le côté
西边儿
xī biān r
coté ouest / à l'ouest
巴芬区
bā fēn qū
Bafing (Côte d'Ivoire)
到此处
dào cǐ chù
de ce côté-ci
湖泊区
hú bó qū
Lacs (Côte d'Ivoire)
雪岭站
Côte-des-Neiges (métro de Montréal)
刃口
rèn kǒu
定点探测
dìng diǎn tàn cè
sonde ponctuelle (hydrographie) / point coté (cartographie)
番刀
fān dāo
(type de machette utilisée par les aborigènes de Taiwan, portée à la taille dans un fourreau à côté ouvert)
一壁厢
yī bì xiāng
d'un côté
背侧
bèi cè
康坎
kāng kǎn
Côte de Konkan
向陆的
côté terre / en-deça de
另觅新欢
lìng mì xīn huān
cherche le bonheur ailleurs (euphémisme pour le sexe hors-mariage) / un peu sur le côté
质量标签
indicateur de qualité / coefficient de qualité / cote de qualité
掖咕
yē gu
放去
fàng qù
mettre de côté
右袒
yòu tǎn
prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté
左袒
zuǒ tǎn
prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté
和平路线图
Plan de campagne pour la paix (Côte d'Ivoire)
圣凯斯琳岭站
Côte-Sainte-Catherine (métro de Montréal)
同旁内角
tóng páng nèi jiǎo
angles internes du même côté
美国西岸
měi guó xī àn
Côte Ouest des États-Unis
冰释前嫌
bīng shì qián xián
mettre de côté ses différences / enterrer la hache de guerre
借入方
jiè rù fāng
emprunteur / côté débit (d'une feuille d'équilibre)
蔚蓝海岸
wèi lán hǎi àn
Côte d'Azur
带肉肋骨
dài ròu lèi gǔ
côte de porc
向右侧
xiàng yòu cè
vers la droite / sur la droite / du côté droit
只有一边
zhǐ yǒu yī biān
seul un côté
爱丽丝镜中奇遇
ài lì sī jìng zhōng qí yù
De l'autre côté du miroir (roman)
在﹍旁边
zài páng biān
à côté de...
洪水位
hóng shuǐ wèi
cote d'alerte d'inondation
科多尔省
kē duō ěr shěng
乌木海岸
wū mù hǎi àn
Côte de Coromandel
禾度岭站
Côte-Vertu (métro de Montréal)
被告方
bèi gào fāng
côté de la défense
科特迪瓦爱国运动
Mouvement patriotique de la Côte d'Ivoire
左右袒
zuǒ yòu tǎn
prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté
上萨桑德拉区
shàng sà sāng dé lā qū
Haut-Sassandra (Côte d'Ivoire)
下萨桑德拉区
xià sà sāng dé lā qū
Région du Bas-Sassandra (Côte d'Ivoire)
东海岸发展方桉
Programme de mise en valeur de la côte orientale
危险水平
wēi xiǎn shuǐ píng
cote d'alerte / niveau d'alarme
危险程度
wēi xiǎn chéng duó
cote d'alerte / niveau d'alarme
私募基金
sī mù jī jīn
capital ou fonds d'investissement privé / non coté à la Bourse
场外交易
chǎng wài jiāo yì
marché de gré à gré / marché hors cote
海深图标
hǎi shēn tú biāo
sonde cartographiée / point coté
阿克拉协定叁
Accord d'Accra III sur la Côte d'Ivoire
半身不遂
bàn shēn bù suí
英属黄金海岸
Côte-de-l'Or (colonie britannique)
大西洋那边
dà xī yáng nà bian
côte atlantique
指数追踪基金
fonds indiciel coté
北中部
Côte centrale du Nord
海岸省
Côte (province du Kenya)
尼斯蓝色海岸机场
Aéroport Nice Côte d'Azur
在﹍之旁
zài zhī páng
à côté de
烤羊羔方肉
kǎo yáng gāo fāng ròu
côte d'agneau grillée
科特迪瓦空军
Force aérienne de Côte d'Ivoire
尼斯足球俱乐部
ní sī zú qiú jù lè bù
Olympique gymnaste club Nice Côte d'Azur
象牙海岸革命战争
Crise politico-militaire en Côte d'Ivoire
社会和经济理事会
Conseil économique et social (Côte d'Ivoire)
太平洋岸联盟
Ligue de la côte du Pacifique
科特迪瓦国徽
Armoiries de la Côte d'Ivoire
科特迪瓦国旗
Drapeau de la Côte d'Ivoire
科特迪瓦共和国
kē tè dí wǎ gòng hé guó
République de Côte d'Ivoire
科特迪瓦商工国际银行
Banque internationale pour le commerce et l'industrie en Côte d'Ivoire
象牙海岸国家足球队
xiàng yá hǎi àn guó jiā zú qiú duì
Équipe de Côte d'Ivoire de football
美国墨西哥湾沿岸地区
Côte du Golfe (États-Unis)
良好行为守则
Code de bonne conduite des parties politiques, des groupements, forces politiques et des candidats aux élections en Côte d'Ivoire
科特迪瓦国家足球队
Équipe de Côte d'Ivoire de football
比勒陀利亚协定
Accord de Prétoria sur le procesus de paix en Côte d'Ivoire / Accord de Pretoria
交易所交易债券
jiāo yì suǒ jiāo yì zhài quàn
titre obligataire coté (prop.)
公共不动产基金
société de placement immobilier cotée / fonds de placement immobilier coté
私人不动产基金
société de placement immobilier non cotée / fonds de placement immobilier non coté
西岸地方政府区
Conseil de la côte ouest
场外市场
chǎng wài shì chǎng
marché de gré à gré / marché hors cote
保洛尼足球俱乐部
Union sportive Boulogne Côte d'Opale
科特迪瓦选举事务高级代表
Haut-Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire
美国-加拿大西岸鲑鱼协定
Accord entre les Etats-Unis et le Canada au sujet du saumon de la Côte ouest