Traduction :
(expr. idiom.) l'oiseau légendaire vole sur dix-mille li; avoir des perspectives d'avenir brillantes
Référence :
相传鹏鸟能飞万里路程。比喻前程远大。
Origine :
《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
Exemple :
俺也曾蠹简三冬依雪聚,怕不的~信风扶。(元·无名氏《渔樵记》第一折)
Annotation :
鹏程万里1
1. péngchéngwànlǐ : (expr. idiom.) l'oiseau légendaire vole sur dix-mille li; avoir des perspectives d'avenir brillantes